Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kanji (漢字, Japanese pronunciation:) are the logographic Chinese characters adapted from the Chinese script used in the writing of Japanese. [1] They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana.
For brevity, only one English translation is given per kanji.; The "Grade" column specifies the grade in which the kanji is taught in Elementary schools in Japan.Grade "S" means that it is taught in secondary school.
It was revised as The Kodansha Kanji Dictionary, (Kodansha, 2013), and its abridged Kodansha Kanji Learner's Dictionary. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary ( 新版ネルソン漢英辞典 , Tuttle, 1997), edited by John H. Haig, is a complete revision of Nelson's, and includes 7107 characters and 70,000 compounds.
In contracted kanji words, the most common pattern of contraction is to take the first kanji of each word in a phrase and put them together as a portmanteau. In the example from the lead, using Tōkyō Daigaku (東京大学), the Tō-of Tōkyō and the Dai-of Daigaku becomes Tōdai (東大), the common abbreviation for the University of Tokyo.
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
This is the desktop dictionary for geographic reference. It is designed to be easily comprehensible. It includes color maps of Japan and detailed maps of major Japanese cities; Tokyo, Kyoto-shi, Nara-shi, Osaka-shi, and Nagoya-shi. The index for hard-to-read place names is included at the back of the dictionary.
The word is composed of two kanji: gai (外, "outside") and jin (人, "person"). Similarly composed words that refer to foreign things include gaikoku (外国, "foreign country") and gaisha (外車, "foreign car"). Though the term can be applied to all foreigners of non-Japanese citizenship and ethnicity, some non-Japanese East Asians may have ...
The meaning of the name differs based on the kanji used to write it. Kanji used to write this name include: [1] 了: "completion"; 涼: "cold/cool"; 燎, "to burn", "to illuminate"