enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: psalm my god why have you forsaken me

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Psalm 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_22

    Verse 1, "My God, my God, why have you forsaken me?", is quoted in Mark 15:34; Matthew 27:46 [13] Codex Vaticanus transliterates this differently from the canonical Greek text. Codex Vaticanus Matthew 27.46 has: Eloey, Eloey, lema sabaktanei which is similar to the old Syriac Psalm 22 Alóhi Alóhi lmóno shbáqthoni .

  3. My God, my God, why hast Thou forsaken me? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_God,_my_God,_why_hast...

    In Psalms, they are the opening words of Psalm 22 – in the original Hebrew: אֵלִ֣י אֵ֖לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי Eli, Eli, lama azavtani, meaning 'My God, my God, why hast Thou forsaken me?'. In the New Testament, the phrase is the only of the seven Sayings of Jesus on the cross that appears in more than one ...

  4. Sayings of Jesus on the cross - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sayings_of_Jesus_on_the_cross

    Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. 23:43 Woman, behold thy son! and Behold thy mother! 19:26–27 My God, my God, why hast thou forsaken me? 27:46 15:34 I thirst. 19:28 It is finished. 19:30 Father, into thy hands I commend my spirit. 23:46

  5. George Lamsa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/George_Lamsa

    That is regarded by more conservative scholars as a quotation in Aramaic of the opening of Psalm 22, which in English is "My God, my God, why have you forsaken me?" It is similar to how the psalm appears in the Aramaic Peshitta Old Testament and it appears in earlier Aramaic Targums. Lamsa believed that the text of the Gospels was corrupt and ...

  6. Lamsa Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lamsa_Bible

    This verse in Greek manuscripts states that from the Cross, Jesus (quoting Psalm 22:1) cried out, 'My God, My God, why hast Thou forsaken Me?' (See Matthew 27:46) proponents of the priority of the Aramaic New Testament such as George Lamsa claim this verse is a mistranslation into Greek.

  7. Matthew 27 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_27

    Matthew 27:46 and Mark 15:34 declare that Jesus' last words were: "Why have you forsaken me"?, whereas his words in Luke 23:46 are "Father, into thy hands I commend my spirit", and in John 19:30, "It is finished". Further differences can be found in the Gospels as to whether Jesus carried his own cross or not.

  8. St Matthew Passion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/St_Matthew_Passion

    Even his last words are misunderstood. Where he cites Psalm 22, "Eli, Eli, lama asabthani?" (My God, my God, why have you forsaken me?), he is supposed to have called Elijah. He dies. St. Matthew describes the tearing of the Temple curtain and an earthquake – set to music by Bach.

  9. My God, my God, why have you forsaken me? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=My_God,_my_God,_why_have...

    What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Cite this page; Get shortened URL; Download QR code

  1. Ad

    related to: psalm my god why have you forsaken me