Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Compound verbs, a highly visible feature of Hindi–Urdu grammar, consist of a verbal stem plus a light verb. The light verb (also called "subsidiary", "explicator verb", and "vector" [ 55 ] ) loses its own independent meaning and instead "lends a certain shade of meaning" [ 56 ] to the main or stem verb, which "comprises the lexical core of ...
Another example of nearly synonymous doublets is aperture and overture (the commonality behind the meanings is "opening"). Doublets may also develop contrasting meanings, such as the terms host and guest, which come from the same PIE word * gʰóstis and already existed as a doublet in Latin, and then Old French, [2] before being borrowed into ...
Hindi-Urdu, also known as Hindustani, has three noun cases (nominative, oblique, and vocative) [1] [2] and five pronoun cases (nominative, accusative, dative, genitive, and oblique). The oblique case in pronouns has three subdivisions: Regular, Ergative , and Genitive .
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
With the expansion of Indosphere cultural influence of Greater India, [3] through transmission of Hinduism in Southeast Asia [4] [5] [6] and the Silk Road transmission of Buddhism [7] [8] leading to Indianization of Southeast Asia with non-Indian southeast Asian native Indianized kingdoms [9] adopting Sanskritization [10] of their languages and titles as well as ongoing historic expansion of ...
Pages in category "Indian feminine given names" The following 176 pages are in this category, out of 176 total. This list may not reflect recent changes. A.
Hindustani does not distinguish between [v] and [w], specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme /ʋ/ in Hindustani (written व in Hindi or و in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as [v] and when it is pronounced as [w].
The kinship terms of Hindustani (Hindi-Urdu) differ from the English system in certain respects. [1] In the Hindustani system, kin terms are based on gender, [2] and the difference between some terms is the degree of respect. [3] Moreover, "In Hindi and Urdu kinship terms there is clear distinction between the blood relations and affinal ...