enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Plautus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Plautus

    Greek words are used when describing foods, oils, perfumes, etc. This is similar to the use of French terms in the English language such as garçon or rendezvous. These words give the language a French flair just as Greek did to the Latin-speaking Romans. Slaves or characters of low standing speak much of the Greek.

  3. Prologue - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prologue

    A prologue or prolog (from Greek πρόλογος prólogos, from πρό pró, "before" and λόγος lógos, "word") is an opening to a story that establishes the context and gives background details, often some earlier story that ties into the main one, and other miscellaneous information.

  4. Middle French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Middle_French

    the French language was imposed as the official language of the Kingdom of France in place of Latin and other Oïl and Occitan languages; the literary development of French prepared the vocabulary and grammar for the Classical French (le français classique) spoken in the 17th and 18th centuries.

  5. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    A Latin translation of René Goscinny's phrase in French ils sont fous, ces romains! or Italian Sono pazzi questi Romani. Cf. SPQR, which Obelix frequently used in the Asterix comics. Deo ac veritati: for God and for truth: Motto of Colgate University. Deo confidimus: In God we trust: Motto of Somerset College. Deo Dante Dedi: God having given ...

  6. Ballade en vieil langage françoys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ballade_en_vieil_langage...

    It is written in “vieille langage françoys”, that is to say in old French. But Villon speaks Middle French . He therefore uses a language that his contemporaries no longer practiced, and that he himself knew only poorly (See François Villon, Œuvres, par Louis Thuasne, Tome II: Commentaire et notes, Éditeur: Auguste Picard, 1923, p. 164 ...

  7. Phonological history of French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_French

    A profound change in very late spoken Latin (Vulgar Latin, the forerunner of all the Romance languages) was the restructuring of the vowel system of Classical Latin.Latin had thirteen distinct vowels: ten pure vowels (long and short versions of a, e, i, o, u ), and three diphthongs ( ae, oe, au ). [2]

  8. French poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_poetry

    The modern French language does not have a significant stress accent (as English does) or long and short syllables (as Latin does). This means that the French metric line is generally not determined by the number of beats, but by the number of syllables (see syllabic verse; in the Renaissance, there was a brief attempt to develop a French poetics based on long and short syllables [see "musique ...

  9. Lais of Marie de France - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lais_of_Marie_de_France

    [5] The Harley 978 manuscript also includes a 56-line prologue in which Marie describes the impetus for her composition of the lais. In the prologue, Marie writes that she was inspired by the example of the ancient Greeks and Romans to create something that would be both entertaining and morally instructive. She also states her desire to ...