Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For Chinese Muslims, the principal term for God is also Zhēnzhǔ (真主) but transliterations of the Arabic Allāh also exist as Ālā (阿拉), and as Ānlā (安拉; Ān, "Peace" + Lā, "Help"). [10] The term Húdà (胡大), from the Persian term for God, khudai, is seen more often in north-western China.
Shen plays a central role in Christian translational disputes over Chinese terms for God. Among the early Chinese "god; God" names, shangdi 上帝 or di was the Shang term, tian 天 was the Zhou term, and shen was a later usage (see Feng Yu-Lan. [7] Modern terms for "God" include shangdi, zhu 主, tianzhu 天主 (esp. Catholics), and shen 神 ...
Shangdi (Chinese: 上帝; pinyin: Shàngdì; Wade–Giles: Shang 4 Ti 4), also called simply Di (Chinese: 帝; pinyin: Dì; lit. 'God'), [1] is the name of the Chinese Highest Deity or "Lord Above" in the theology of the classical texts, especially deriving from Shang theology and finding an equivalent in the later Tiān ("Heaven" or "Great Whole") of Zhou theology.
The census was the reason that Joseph and Mary came to Bethlehem, Judaea for Jesus's birth. This contradicts Jesus being born during the time of King Herod I who died in 4 BC. Person 51 BC: AD 21: Latin: PVBLIVS SVLPICIVS QVIRINIVS (Publius Sulpicius Quirinius) Pronunciation: Poob-blee-oos Sul-pee-kee-oos Kweer-reen-nee-oos Ramesses I (son of Seti)
Restored Mogao Christian painting, possibly a representation of Jesus Christ.The original work dates back to the 9th century. The Jingjiao Documents (Chinese: 景教經典; pinyin: Jǐngjiào jīngdiǎn; also known as the Nestorian Documents or the Jesus Sutras) are a collection of Chinese language texts connected with the 7th-century mission of Alopen, a Church of the East bishop from ...
The Chinese idea of the universal God is expressed in different ways. There are many names of God from the different sources of Chinese tradition. [17] The radical Chinese terms for the universal God are Tian (天) and Shangdi (上帝, "Highest Deity") or simply, Dì (帝, "Deity"). [18] [19] There is also the concept of Tàidì (太帝, "Great ...
[1] Exceptions to this include characters in certain writing systems that are also in use as political or religious symbols, such as 卐 (U+5350), the swastika encoded as a Chinese character (although it is also encoded as a religious symbol at U+0FD5); or ॐ (U+0950), the Om symbol which is, strictly speaking, a Devanagari ligature.
The Wǔfāng Shàngdì (五方上帝 "Five Regions' Highest Deities" or "Highest Deities of the Five Regions" [note 1]), or simply Wǔdì (五帝 "Five Deities") or Wǔshén (五神 "Five Gods") [3] are, in Chinese canonical texts and common Chinese religion, the fivefold manifestation of the supreme God of Heaven (天 Tiān, or equivalently 上帝 Shàngdì).