Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Varkari tradition suggests that the name Vitthala (also spelled as Vitthal, Viththal, Vittala and Vithal; Marathi: विठ्ठल, Kannada: ವಿಠ್ಠಲ, Telugu: విఠ్ఠల and Gujarati: વિઠ્ઠલ; all IAST: Viṭṭhala) is composed of two Sanskrit-Marathi words: viṭ, which means 'brick'; and thal, which may have ...
Sanskrit Translation of Telugu poems 1979 Kāvyālaṅkāra of Bhāmaha Commentary in Telugu 1979 Kāvyamīmāṃsā Commentary in Telugu 1979 Bāṇabhaṭṭa Telugu translation of the English original of K. Krishnamurthy 1979 The Contributions of Andhras to Buddhism Telugu translation of English original by K. Satchidananda Murthy 1980
Vallabha was a Telugu Brahmin who propagated Pushtimarg, which emphasizes on the unconditional bhakti and seva of Krishna. According to legend, when Krishna himself appeared in front of Vallabha, on the midnight of Shravana Shukla Ekadashi, the philosopher composed the Madhurashtakam in praise of the deity.
Molla is the second female Telugu poet of note, after Tallapaka Timmakka, wife of Tallapaka Annamayya ("Annamacharya"). She translated the Sanskrit Ramayana into Telugu. [1] Her father Atukuri Kesanna was a potter of Gopavaram, a village in Gopavaram Mandal near Badvel town, fifty miles north of Kadapa in Andhra Pradesh state.
Ilapavuluri Panduranga Rao (15 March 1930 – 25 December 2011) was an Indian scholar, poet, writer, linguist and orator of Telugu descent. Rao played a significant role in the establishment of Indian civil service exams in multiple languages. He also created many creative studies and translations of classical works into Hindi, Telugu and English.
Stotra (Sanskrit: स्तोत्र) is a Sanskrit word that means "ode, eulogy or a hymn of praise." [1] [2] It is a literary genre of Indian religious texts designed to be melodically sung, in contrast to a shastra which is composed to be recited. [1] A stotra can be a prayer, a description, or a conversation, but always with a poetic ...
Andhra Mahabharatham ఆంధ్ర మహాభారతం is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. [1]
The term "Astakam" is derived from the Sanskrit word aṣṭan, meaning "eight". An astakam is made up of eight stanzas. In Rudrashtakam, each stanza is written in Jagati meter, and hence contains 48 syllables per stanza. Each line is written in the Bhujangaprayāt chhand, containing four groups of light-heavy-heavy syllables (।ऽऽ ...