Search results
Results from the WOW.Com Content Network
On the far right, comrade was the standard form of address between members of the British Union of Fascists and featured widely in their publications and marching songs. In the United States, the word comrade carries a strong connotation with Communism, Marxism–Leninism, and the former Soviet Union.
1788, from Romany (English Gypsy) pal "brother, comrade", variant of continental Romany pral, plal, phral, probably from Sanskrit bhrata "brother" [85] Palanquin via Odia word pālankī (Odia:ପାଲଙ୍କି) which is ultimately derived from Sanskrit पल्यङ्क palyanka which means 'bed' or 'couch'. Parcheesi
Al-Hilal was often mentioned in British reports alongside The Comrade, a newspaper established by the Indian Muslim scholar Muhammad Ali. While The Comrade and Al-Hilal shared a critical view of British imperialism, The Comrade was an English-language publication targeted at British-educated Muslims, while Al-Hilal was an Urdu-language ...
The word comrade is in the regulations of the People's Liberation Army (PLA) as one of three appropriate ways to formally address another member of the military ("comrade" plus rank or position, as in "Comrade Colonel", or simply "comrade" when lacking information about the person's rank, or talking to several people.) [7]
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
In today's Strands game, all the words are preceded by a common four-letter noun (Hint: the noun is a synonym for "woman"). NYT Strands Spangram Hint: Is it Vertical or Horizontal?
Hindustani, also known as Hindi-Urdu, like all Indo-Aryan languages, has a core base of Sanskrit-derived vocabulary, which it gained through Prakrit. [1] As such the standardized registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu) share a common vocabulary, especially on the colloquial level. [ 2 ]
German socialist, however, preferred to address each other with the synonym "Genosse". When those originally Russian texts were translated from German into English, "Kamerad" was translated as "comrade", which is an old English word meaning the exactly the same thing: "friend", "companion" or "colleague".