Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Musas: Un Homenaje al Folclore Latinoamericano en Manos de Los Macorinos, Vol 1 (English: "Muses: An Homage to Latin American Folklore in the Hands of Los Macorinos, Volume 1"), shortened to Musas ("Muses"), is the sixth studio album by Mexican recording artist Natalia Lafourcade in collaboration with the acoustic guitar duo Los Macorinos.
"Alfonsina y el mar" (lit. ' Alfonsina and the sea ' ) is a zamba composed by Argentine pianist Ariel Ramírez and written by Argentine writer Félix Luna . It was first released as part of Mercedes Sosa 's 1969 album Mujeres argentinas .
que me quite la salud y a ti te la vaya dando Translation In my short prayers crying, I ask God to deprive me of my health and to give it back to you. Can be rendered in song like: A Dios llorando yo le pido le pido a Dios llorando yo le pido a Dios llorando que me quite la salud y a ti te la vaya dando en mis cortas oraciones que yo le pido a ...
Trump boasted on Truth Social after dining with Bezos. The “X” mentioned in the post appears to be a reference to the Space X founder’s son, X Æ A-Xii , whom Musk calls X for short, CNN ...
Free premium casino-style slots and classic video poker by the creators of authentic PC & Mac casino slots from IGT, WMS Gaming, and Bally!
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
The plot tracks the story of Catalan teacher Antoni Benaiges, destined in 1935 to a small village in the province of Burgos (introducing innovative and inspiring teaching methods from France among the children before being murdered by Falangists during the Civil War), as well as the present-day story of Ariadna, searching for her great-grandfather, who disappeared during the War.
Island Beneath the Sea (Spanish: La Isla Bajo el Mar) is a 2009 novel by Chilean author Isabel Allende.It was first published in the United States by HarperCollins. [1] The book was issued in 2009 in Spanish as La Isla Bajo el Mar, and was translated into English by Margaret Sayers Peden, who had translated all (except the first) of Allende's books into English.