enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tsoureki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tsoureki

    Tsoureki (Greek: τσουρέκι) also known as šurēk (Hijazi Arabic: شُريك), cöreg, čʿorek, katʿnahuncʿ (Armenian: չէօրէկ, չորեկ, կաթնահունց), çörək (Azerbaijani), çyrek (), kozunak (Bulgarian: козунак), cozonac or paskalya çöreği is a sweet holiday bread made with flour, milk, butter, eggs, and sugar and commonly seasoned with orange zest ...

  3. Glossary of owarai terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_owarai_terms

    From the verb bokeru 惚ける or 呆ける, which carries the meaning of "senility" or "air headed-ness," and is reflected in a performer's tendency for misinterpretation and forgetfulness. The boke is the "simple-minded" member of an owarai kombi ( "tsukkomi and boke" , or vice versa ) that receives most of the verbal and physical abuse from ...

  4. Suiseki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Suiseki

    Japanese Suiseki stone with base (daiza) and box. The wooden plaque and the box inscription explain that this is a famous stone from the San'in region of Japan, in the Tottori Prefecture, and that the stone proceeds from the river Saji; the stone has been named Takarabune (treasure ship).

  5. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  6. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.

  7. Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

    Wasei-eigo (和製英語, meaning "Japanese-made English", from "wasei" (Japanese made) and "eigo" (English), in other words, "English words coined in Japan") are Japanese-language expressions that are based on English words, or on parts of English phrases, but do not exist in standard English, or do not have the meanings that they have in standard English.

  8. Oiran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oiran

    Compared to yūjo, whose primary attraction was the sexual services they offered, oiran, and particularly tayū, were first and foremost entertainers.In order to become an oiran, a woman first had to be educated in a range of skills from a relatively young age, including sadō (Japanese tea ceremony), ikebana (flower arranging) and calligraphy.

  9. Seppuku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seppuku

    Hara-kiri is a Japanese reading or Kun-yomi of the characters; as it became customary to prefer Chinese readings in official announcements, only the term seppuku was ever used in writing. So hara-kiri is a spoken term, but only to commoners and seppuku a written term, but spoken amongst higher classes for the same act.