enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  3. Mono no aware - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mono_no_aware

    Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...

  4. My Tomorrow, Your Yesterday - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_Tomorrow,_Your_Yesterday

    My Tomorrow, Your Yesterday (ぼくは明日、昨日のきみとデートする, Boku wa Asu, Kinō no Kimi to Dēto Suru) is a 2016 Japanese romantic drama film directed by Takahiro Miki based on the novel of the same name. [1] The film stars Sota Fukushi and Nana Komatsu. It was released in Japan by Toho on December 17, 2016. [2]

  5. Hana wa sakuragi, hito wa bushi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hana_wa_sakuragi,_hito_wa...

    Hana wa sakuragi, hito wa bushi (Japanese: 花は桜木人は武士, literally "the [best] blossom is the cherry blossom; the [best] man is the warrior") is a Japanese proverb that originated in the medieval period. [1] It is also rendered as "among blossoms the cherry blossom, among men, the warrior" or likewise.

  6. In Praise of Shadows - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/In_Praise_of_Shadows

    In Praise of Shadows (陰翳礼讃, In'ei Raisan) is a 1933 essay on Japanese aesthetics by the Japanese author Jun'ichirō Tanizaki. It was translated into English, in 1977, by the academic students of Japanese literature Thomas J. Harper and Edward Seidensticker. A new translation by Gregory Starr was published in 2017.

  7. Naomi (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naomi_(novel)

    Naomi (痴人の愛, Chijin no Ai, lit. A Fool's Love) is a novel by Japanese author Jun'ichirō Tanizaki (1886–1965). Writing of the novel began in 1924, and from March to June, Osaka's Morning News (大阪朝日新聞, Osaka Asahi Shinbun) published the first several chapters of the serial.

  8. Utamakura (Utamaro) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Utamakura_(Utamaro)

    Utamakura (歌まくら, "poem[s] of the pillow") is the title of a 12-print illustrated book of sexually explicit shunga pictures, published in 1788. The print designs are attributed to the Japanese ukiyo-e artist Kitagawa Utamaro , and the book's publication to Tsutaya Jūzaburō .

  9. Say I Love You (manga) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Say_I_Love_You_(manga)

    Say I Love You (Japanese: 好きっていいなよ。, Hepburn: Suki-tte ii na yo) is a Japanese manga series written and illustrated by Kanae Hazuki. It was serialized in Kodansha 's shōjo manga magazine Dessert from February 2008 to July 2017, with its chapters collected in 18 tankōbon volumes.