Ads
related to: the lord almighty bible meaningchristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
- Bargain Bibles
Favorite Bible Deals
Save by Translation and Category
- Spanish Bibles
A variety of versions and editions
of the Word of God
- Children's Bibles
Discover a wide selection of Bibles
for kids including storybooks
- KJV Bibles
KJV Study Resources
Bestsellers on Sale
- Bargain Bibles
ucg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Almighty" is the translation of "Shaddai" followed by most modern English translations of the Hebrew scriptures, including the popular New International Version [39] and Good News Bible. The translation team behind the New Jerusalem Bible (N.J.B.) however, maintains that the meaning is uncertain, and that translating "El Shaddai" as "Almighty ...
Hebrew grammar allows for this form to mean "He is the Power (singular) over powers (plural)", just as the word Ba'alim means 'owner' (see above). "He is lord (singular) even over any of those things that he owns that are lordly (plural)". Theologians who dispute this claim cite the hypothesis that plurals of majesty came about in more modern ...
Lord God Almighty!) references Isaiah 6:3 and Revelation 4:8 [3] and mirrors the opening line of the Sanctus (Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts). Described as a "reverent and faithful paraphrase of Revelation 4:8–11" and of the Johannine vision of unending worship in Heaven, it is an example of Heber's dutiful attempt to avoid excessive ...
Christ Pantocrator mosaic in Byzantine style from the Cefalù Cathedral, Sicily. The most common translation of Pantocrator is "Almighty" or "All-powerful". In this understanding, Pantokrator is a compound word formed from the Greek words πᾶς, pas (GEN παντός pantos), i.e. "all" [4] and κράτος, kratos, i.e. "strength", "might", "power". [5]
The Amplified Bible (1965, revised 1987) generally uses Lord, but translates Exodus 6:3 as: "I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty [El-Shaddai], but by My name the Lord [Yahweh—the redemptive name of God] I did not make Myself known to them [in acts and great miracles]."
With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. And the Seraphim were calling out to one another, "Holy, Holy, Holy, is the Lord of Hosts" (Some translations title it, 'Lord of heavens armies', or 'Lord Almighty'). Their voices shook the temple to its foundations, and the entire building was ...