enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romans 16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romans_16

    Romans 16 is the sixteenth (and the final) chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It was authored by Paul the Apostle , while Paul was in Corinth in the mid-50s AD, [ 1 ] with the help of a secretary ( amanuensis ), Tertius , who adds his own greeting in verse 22 . [ 2 ]

  3. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16: Textus Receptus places Romans 14:24–26 at the end of Romans instead of at the end of chapter 14, and numbers these verses 16:25–27

  4. New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Version

    The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]

  5. Epistle to the Romans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_to_the_Romans

    Romans 1–8. Word Bible Commentary. Dallas, Texas: Word Books, Publisher. Limited preview of the 2018 version available at Google books. Dunn, J. D. G. (1988b). Romans 9–16. Word Bible Commentary. Dallas, Texas: Word Books, Publisher. This article incorporates text from a publication now in the public domain: Easton, Matthew George (1897).

  6. Sanhedrin trial of Jesus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanhedrin_trial_of_Jesus

    Matthew 27:27–31. Roman soldiers took Jesus into the praetorium. Soldiers undressed Jesus and put a scarlet robe, a crown of thorns and a staff on him. Soldiers knelt in front of Jesus and mocked him saying: 'Hail, king of the Jews!' They spit on him, took the staff and struck his head. They took off the robe, put his clothes back on and led ...

  7. Phoebe (biblical figure) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_(biblical_figure)

    The "likewise" could indicate that female deacons are to live according to the same standards as male deacons (see also the Apostle Paul's use of the term "likewise" in Romans 1:27, 1 Cor. 7:3,4,22, and Titus 2:3,6). [11] [12] The predominant view holds that this verse refers not to female deacons, but instead to the wives of deacons. See, for ...

  8. Junia (New Testament person) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Junia_(New_Testament_person)

    A different feminine version, Julia, is found in five manuscripts, the earliest one being Papyrus 46.) The earliest copies of the Greek texts for Romans 16:7 are majuscules (i.e. written only in capital letters) without accent marks. Because the gender of the name depends on accentuation, the name itself is insufficient to determine gender and ...

  9. Young's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Young's_Literal_Translation

    The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...