Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The "Golden Lyre of Ur" or "Bull's Lyre" is the finest lyre, and was given to the Iraq Museum in Baghdad. [10] Its reconstructed wooden body was damaged due to flooding during the Second Iraqi War; [11] [7] a replica of it is being played as part of a touring ensemble. [2] The "Golden Lyre" got its name because the whole head of the bull is ...
The earliest reference to the word "lyre" is the Mycenaean Greek ru-ra-ta-e, meaning "lyrists" and written in the Linear B script. [5] In classical Greek, the word "lyre" could either refer specifically to an amateur instrument, which is a smaller version of the professional cithara and eastern-Aegean barbiton, or "lyre" can refer generally to all three instruments as a family. [6]
Roman Urdu also holds significance among the Christians of Pakistan and North India. Urdu was the dominant native language among Christians of Karachi and Lahore in present-day Pakistan and Madhya Pradesh, Uttar Pradesh Rajasthan in India, during the early part of the 19th and 20th century, and is still used by Christians in these places ...
The lyre was excavated in the Royal Cemetery at Ur during the 1926–1927 season of an archeological dig carried out in what is now Iraq jointly by the University of Pennsylvania and the British Museum. Leonard Woolley led the excavations. The lyre was found in “The King’s Grave”, near the bodies of more than sixty soldiers and attendants ...
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).
Heart disease and cardiovascular disease have almost the same meaning. However, heart disease specifically refers to conditions affecting the heart, while cardiovascular disease is a broader term ...
Baṛī ye (Urdu: بَڑی يے, Urdu pronunciation: [ˈbəɽiː ˈjeː]; lit. ' greater ye ') is a letter in the Urdu alphabet (and other Indo-Iranian language alphabets based on it) directly based on the alternative "returned" variant of the final form of the Arabic letter ye/yāʾ (known as yāʾ mardūda) found in the Hijazi, Kufic, Thuluth, Naskh, and Nastaliq scripts. [1]