Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word "all" (Ancient Greek: πᾶσα) are found multiple times in the verses 18–20, tying them together: all power/authority, all nations, all things ("that I have commanded you") and all the days ("always"). [2] Dale Allison considers the suggestions of the verse 18 allusion to Daniel 7:13–14 or 2 Chronicles 36:23 improbable. [3]
The essential uses of the name of God the Father in the New Testament are Theos (θεός the Greek term for God), Kyrios (i.e. Lord in Greek) and Patēr (πατήρ i.e. Father in Greek). [1] [15] The Aramaic word "Abba" (אבא), meaning "Father" is used by Jesus in Mark 14:36 and also appears in Romans 8:15 and Galatians 4:6. [23]
Sovereignty can include also the way God exercises his ruling power. However this aspect is subject to divergences notably related to the concept of God's self-imposed limitations. The correlation between God's sovereignty and human free will is a crucial theme in discussions about the meaningful nature of human choice.
"eternal Lord" Cædmon's hymn [3] dryhntes dreamas "the joys of the Lord" The Seafarer [4] heofones Dryhten "heaven's Lord" The Dream of the Rood [5] Ealdor [6] "Prince" wuldres Ealdor "Prince of Glory" The Dream of the Rood [7] Fæder "Father" Heahfæder "Highfather" The Dream of the Rood: Wuldorfæder "Glorious Father" Cædmon's hymn: Frea [8 ...
The Greek word Epistates (Epistata in the vocative case) is used only in Luke's gospel, where it occurs six times. Robert O'Toole argues that the word relates to Jesus' power over the material world rather than his teaching. [55] Some commentators suggest that in Luke 5, Peter progresses from seeing Jesus as "Master" (v. 5) to seeing him as ...
An inquiry into the proper mode of rendering the word God in translating the Sacred Scriptures into the Chinese language. Mission Press. p. 170. Edward Washburn Hopkins (1918). History of Religions. Kessinger. ISBN 1-4366-7119-1. van der Toorn, Karel (1995). Dictionary of Deities and Demons in the Bible. New York: E.J. Brill. ISBN 0-8028-2491-9.
At 2 Tim 3:16 (NRSV), it is written: "All scripture is inspired by God [theopneustos] and is useful for teaching". [3]When Jerome translated the Greek text of the Bible into the language of the Vulgate, he translated the Greek theopneustos (θεόπνευστος [4]) of 2 Timothy 3:16 as divinitus inspirata ("divinely breathed into").
The Hebrew Scriptures would be a guide in many passages: thus, wherever the expression 'the angel of the Lord' occurs, we know that the word Lord represents Jehovah; a similar conclusion as to the expression 'the word of the Lord' would be arrived at, if the precedent set by the O. T. were followed: so also in the case of the title 'the Lord of ...