enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Taiwanese Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Hokkien

    Taiwanese Hokkien is a variety of ... in political rallies and some informal state occasions such as New Year greetings. The current President of Taiwan and of ...

  3. Taiwanese Southern Min Recommended Characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Southern_Min...

    Combined sound characters (合音字): As a result of a lack of consensus among writers regarding word use, some monosyllable Taiwanese Hokkien morphemes are still written with equivalent polysyllable phrases, for example 落去 (lueh), 佗位 (tueh), 昨昏 (tsa̋ng), 啥人 (siáng). However, some common homophonous characters have become ...

  4. Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien

    Taiwan also has its own Hokkien literary and cultural circles whereby Hokkien poets and writers compose poetry or literature in Hokkien. Thus, by the 21st century, Taiwan had become one of the most significant Hokkien cultural hubs of the world. The historical changes and development in Taiwan had led Taiwanese Hokkien to become the most ...

  5. Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tâi-uân_Lô-má-jī_Phing...

    The official romanization system for Taiwanese Hokkien (usually called "Taiwanese") in Taiwan is known as Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, [I] [1] often shortened to Tâi-lô. It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education. [2]

  6. Phofsit Daibuun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phofsit_Daibuun

    Phofsit Daibuun (PSDB) (普實臺文) is an orthography in the Latin alphabet for Taiwanese Hokkien based on Modern Literal Taiwanese. It is able to use the ASCII character set to indicate the proper variation of pitch without any subsidiary scripts or diacritic symbols.

  7. Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_of_Frequently...

    The Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan (Chinese: 臺灣 台語 常用詞 辭典; Pe̍h-ōe-jī: Tâi-oân Tâi-gí Siông-iōng-sû Sû-tián) is a dictionary of Taiwanese Hokkien (including Written Hokkien) commissioned by the Ministry of Education of Taiwan. [1]

  8. Written Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Written_Hokkien

    A Chinese character online dictionary for Hokkien was released in 2008 by the ROC Ministry of Education. [2] Nevertheless, within literature circles there is still ongoing debate over which writing system should be used to write Taiwanese Hokkien, and controversy exists between the various rival systems currently used to write Hokkien.

  9. Hokkien honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_honorifics

    The Hokkien language uses a broad array of honorific suffixes or prefixes for addressing or referring to people. Most are suffixes. Honorifics are often non-gender-neutral; some imply a feminine context (such as sió-chiá) while others imply a masculine one (such as sian-siⁿ), and still others imply both.