Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Send the light!” There are souls to rescue, there are souls to save, Send the light! Send the light! Refrain: Send the light, the blessed Gospel light; Let it shine from shore to shore! Send the light, and let its radiant beams Light the world forevermore! We have heard the Macedonian call today, “Send the light! Send the light!”
Genesis 1:3 is the third verse of the first chapter in the Book of Genesis.In it God made light by declaration: God said, 'Let there be light,' and there was light.It is a part of the Torah portion known as Bereshit (Genesis 1:1-6:8).
"Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר (yehi 'or) found in Genesis 1:3 of the Torah, the first part of the Hebrew Bible. In Old Testament translations of the phrase, translations include the Greek phrase γενηθήτω φῶς ( genēthḗtō phôs ) and the Latin phrases fiat lux and lux sit .
"Let Your Light Shine on Me" is a traditional gospel blues song, having been recorded by The Wiseman Quartet in 1923, by Ernest Phipps in 1928, and by Blind Willie Johnson in 1929. The song itself is also known as " Shine On Me ", " Let It Shine on Me ", " Light from the Lighthouse " and " Light from Your Lighthouse ".
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
O Joyful Light, light and holy glory of the Father Immortal, the heavenly, holy, blessed One, O Jesus Christ, now that we have reached the setting of the sun, and see the evening light, we sing to God, Father, Son, and Holy Spirit (+). It is fitting at all times to raise a song of praise in measured melody to you, O Son of God, the Giver of Life.
The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
The song itself is based on Psalm 137, verses 5–6, one of the most well known of the Psalms: "If I forget you, O Jerusalem , let my right hand wither, let my tongue stick to my palate if I cease to think of you, if I do not keep Jerusalem in memory even at my happiest hour."