Search results
Results from the WOW.Com Content Network
L'État, c'est moi ("I am the state", lit. "the state, it is me") is an apocryphal saying attributed to Louis XIV, King of France and Navarre. It was allegedly said on 13 April 1655 before the Parlement of Paris . [ 1 ]
l'État, c'est moi! lit. "I am the state!" — attributed to the archetypal absolute monarch, Louis XIV of France. étude a musical composition designed to provide practice in a particular technical skill in the performance of an instrument. French for "study." étui small ornamental case for needles or cosmetics. excusez-moi "Excuse me ...
The word state and its cognates in some other European languages (stato in Italian, estado in Spanish and Portuguese, état in French, Staat in German and Dutch) ultimately derive from the Latin word status, meaning "condition, circumstances".
Après moi, le déluge" (pronounced [apʁɛ mwa lə delyʒ]; lit. ' After me, the flood ' ) is a French expression attributed to King Louis XV of France , or in the form " Après nous, le déluge " ( pronounced [apʁɛ nu lə delyʒ] ; lit.
L'Etat c'est moi: Histoire des monarchies privées, principautés de fantaisie et autres républiques pirates: 1997 Bruno Fuligni: Éditions de Paris 238 978-2-905-29169-1 [5] A general work about micronationalism that also details several micronations. In the book, Fuligni coins cryptarchie (English: cryptarchy) as a synonym for micronation.
The examples are taken from French, which uses the disjunctive first person singular pronoun moi. The (sometimes colloquial) English translations illustrate similar uses of me as a disjunctive form. in syntactically unintegrated disjunct (or "dislocated") positions; Les autres s'en vont, mais moi, je reste. The others are leaving, but me, I'm ...
The French form of the phrase is far better known in English than the translated version. Maybe a cute anecdote will illustrate: back in the 90s, I worked for an American African magazine, we had a cover story on the recent authoritarian tendencies of Kenyan president Daniel Arap Moi. The title imposed itself irresistibly: "L'Etat c'est Moi".
Marcos wanted to be able to say, 'L'État, c'est moi.'" [115] In some extreme cases where Marcos encouraged the formation of cults so that they could serve as a political weapon, Marcos came to be thought of as a God.