Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A few adjectives take the (also mute) ending -x in the masculine plural (cf. nouveau > nouveaux 'new'). Plural forms that are distinguishable from the singular outside of liaison environments occur only with adjectives ending in -al. These normally have -aux in the masculine plural (cf. central [sɑ̃tʁal] > centraux [sɑ̃tʁo] 'central').
The demonstrative determiners (or demonstrative adjectives) can mean either this or that, these or those. To be more precise or to avoid ambiguity, -ci or -là can be inserted after the noun: cet homme-ci "this man" cet homme-là "that man" There are grammatical rules to determine when one would use c'est or il est.
French verbs have a large number of simple (one-word) forms. These are composed of two distinct parts: the stem (or root, or radix), which indicates which verb it is, and the ending (inflection), which indicates the verb's tense (imperfect, present, future etc.) and mood and its subject's person (I, you, he/she etc.) and number, though many endings can correspond to multiple tense-mood-subject ...
Liaison only happens when the following word starts with a vowel or semivowel, and is restricted to word sequences whose components are linked in sense, e.g., article + noun, adjective + noun, personal pronoun + verb, and so forth.
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
Also excluded are words that come from French but were introduced into English via another language, e.g. commodore, domineer, filibuster, ketone, loggia, lotto, mariachi, monsignor, oboe, paella, panzer, picayune, ranch, vendue, and veneer. English words of French origin should be distinguished from French words and expressions in English.
The third group is a closed class, [5] meaning that no new verbs of this group may be introduced to the French language. Most new words are of the first group (téléviser, atomiser, radiographier), with some in the second group (alunir). In summary the groups are: 1st conjugation: verbs ending in -er (except aller). There are about 6000 verbs ...
The ending -men was inspired by Provençal and spoken French (which does not pronounce the t in -ment) and chosen over -mente to avoid clashing with the noun ending -ment and other nouns in the language derived from the past tense in -t. [17] [18] Adjectives may be used as adverbs when the sense is clear: [1] [19]