Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The motto was "Malo mori quam foedari" ("I would rather die than be dishonored"). Recipients. Federico da Montefeltro, Duke of Urbino;
Malo mori quam foedari: Death rather than dishonour: Motto of the inactive 34th Battalion (Australia), the Drimnagh Castle Secondary School: Malo periculosam libertatem quam quietam servitutem: I prefer dangerous liberty to peaceful slavery: Attributed to the Count Palatine of Posen before the Polish Diet, cited in The Social Contract by Jean ...
Arms: Ermine a Bordure engrailed Gules; Crest: From a Plume of five Ostrich Feathers Or Gules Azure Vert and Argent a Falcon rising of the last; Motto: Malo mori quam foedari (I prefer to die than be dishonoured) [1] The Barnewall Baronetcy, of Crickstown Castle in the County of Meath, is a title in the Baronetage of Ireland. It was created on ...
Looz-Corswarem coat of arms. The House of Looz-Corswarem is an old ducal family that mostly occupied territories in what was once Austrian Netherlands.As reigning Princes of the Principality of Rheina-Wolbeck, a Sovereign State with an area of 556 square Kilometers and capital city Rheine, they also belonged to the German nobility.
ex dolo malo: from fraud "From harmful deceit"; dolus malus is the Latin legal term denoting "fraud". The full legal phrase is ex dolo malo non oritur actio ("an action does not arise from fraud"). When an action has its origin in fraud or deceit, it cannot be supported; thus, a court of law will not assist a man who bases his course of action ...
The full quotation translates as "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!" [2] vade mecum: go with me: A vade-mecum or vademecum is an item one carries around, especially a handbook. vade retro Satana: go back, Satan: An exhortation to Satan to be gone, often a Roman Catholic response to temptation.
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
The rhyme explains the Latin near-homonym sentence "malo malo malo malo", where each is a different meaning for one of the two words "mālo" and "mălo."One of its functions is to remind students that the ablative of comparison does not employ a preposition and that the preposition typically employed with the ablative of place where is sometimes omitted (typically in verse).