Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Singaporean Mandarin (traditional Chinese: 新加坡 華語; simplified Chinese: 新加坡 华语; pinyin: Xīnjiāpō Huáyǔ) is a variety of Mandarin Chinese spoken natively in Singapore. Mandarin is one of the four official languages [2] of Singapore along with English, Malay and Tamil.
The use of Mandarin in the Chinese-medium schools led its use mainly by the Chinese-educated or Chinese elites in Singapore. After Prime Minister Lee Kuan Yew announced and kickstarted the Speak Mandarin Campaign in 1979, the Promote Mandarin Council started research on Mandarin standardisation based on case studies in mainland China and Taiwan.
The Government promotes Mandarin among Singaporean Chinese people, since it views the language as a bridge between Singapore's diverse non-Mandarin speaking groups, and as a tool for forging a common Chinese cultural identity. [8] China's economic rise in the 21st century has also encouraged a greater use of Mandarin.
Today, Singdarin remains often used and is commonly spoken in colloquial speech in Singapore and occasionally even on local television, and most Chinese-speaking Singaporeans are able to code-switch between Singdarin and Standard Mandarin, likewise with most Singaporeans in general with Singlish and standard Singapore English. Furthermore, most ...
The Mandarin dialect group consists of closely related varieties of Chinese spoken natively across most of northern and southwestern China, a form based on the Beijing dialect has been established as the national standard and is official in the People's Republic of China [12] and Singapore.
The Speak Mandarin Campaign (SMC; traditional Chinese: 講華語運動; simplified Chinese: 讲华语运动; pinyin: Jiǎng Huáyǔ Yùndòng) is an initiative by the Government of Singapore to encourage the Chinese Singaporean population to speak Standard Mandarin Chinese, one of the four official languages of Singapore.
The older spelling of Chua Chu Kang (Chinese: 蔡厝港; pinyin: Càicuògǎng; Pe̍h-ōe-jī: Chhoà-chhù-káng), a suburban area and village in western Singapore, is now more commonly spelled as Choa Chu Kang after the new town by the same name took its spelling from Choa Chu Kang Road, itself an anomaly as the village and the surrounding ...
Before 1969, Singapore used traditional Chinese characters.From 1969, the Ministry of Education promulgated the Table of Simplified Characters (simplified Chinese: 简体字表; traditional Chinese: 簡體字表; pinyin: jiǎntǐzì biǎo), which differed from the Chinese Character Simplification Scheme of the China. [1]