enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Shipman's Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Shipman's_Tale

    Read "The Shipman's Tale" with interlinear translation Archived 14 June 2020 at the Wayback Machine; Modern Translation of the Shipman's Tale and Other Resources at eChaucer "The Shipman's's Tale" – a plain-English retelling for non-scholars.

  3. The Prioress's Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Prioress's_Tale

    "The Prioress's Prologue and Tale", middle-english hypertext with glossary and side-by-side middle-english and modern english; Read "The Prioress' Tale" with interlinear translation Archived 29 June 2020 at the Wayback Machine; Modern Translation of the Prioress' Tale and Other Resources at eChaucer

  4. The Nun's Priest's Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Nun's_Priest's_Tale

    "The Nun's Priest's Tale" (Middle English: The Nonnes Preestes Tale of the Cok and Hen, Chauntecleer and Pertelote [1]) is one of The Canterbury Tales by the Middle English poet Geoffrey Chaucer. Composed in the 1390s, it is a beast fable and mock epic based on an incident in the Reynard cycle .

  5. Boece (Chaucer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Boece_(Chaucer)

    Chaucer worked, in part, from a translation of the Consolation into French by Jean de Meun but is clear he also worked from a Latin version, correcting some of the liberties de Meun takes with the text. The Latin source was probably a corrupt version of Boethius' original, which explains some of Chaucer's own misinterpretations of the work.

  6. Rhyme royal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rhyme_royal

    Rhyme royal (or rime royal) is a rhyming stanza form that was introduced to English poetry by Geoffrey Chaucer. [1] The form enjoyed significant success in the fifteenth century and into the sixteenth century. It has had a more subdued but continuing influence on English verse in more recent centuries.

  7. Chaucer's Retraction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chaucer's_Retraction

    It is not clear whether these are sincere declarations of remorse on Chaucer's part or a continuation of the theme of penitence from The Parson's Tale.It is not even certain if the retraction was an integral part of the Canterbury Tales or if it was the equivalent of a death bed confession which became attached to this his most popular work.

  8. General Prologue - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/General_Prologue

    The frame story of the poem, as set out in the 858 lines of Middle English which make up the General Prologue, is of a religious pilgrimage. The narrator, Geoffrey Chaucer, is in The Tabard Inn in Southwark, where he meets a group of 'sundry folk' who are all on the way to Canterbury, the site of the shrine of Saint Thomas Becket, a martyr reputed to have the power of healing the sinful.

  9. Beowulf and the Finnesburg fragment: a translation into modern English prose (1940). [248] Translated with an introducation and notes by John R. Clark Hall. New edition revised by Charles Leslie Wrenn (1895–1969) and prefatory notes by J. R. R. Tolkien (1892–1973). The text translated is that of Fr. Klaeber. List of translations of Beowulf ...