Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hypochaeris glabra is a species of flowering plant in the tribe Cichorieae within the family Asteraceae known by the common name smooth cat's ear. It is native to Europe, [2] North Africa, and the Middle East but it can be found on other continents where it is an introduced species and a widespread weed. It has become widespread in Africa ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
This list of Latin and Greek words commonly used in systematic names is intended to help those unfamiliar with classical languages to understand and remember the scientific names of organisms. The binomial nomenclature used for animals and plants is largely derived from Latin and Greek words, as are some of the names used for higher taxa , such ...
Thus the name "should" be spelled Hypochoeris. The adjective radicata means 'with conspicuous roots' in Latin (derived from radix 'root'). In English, catsear is derived from the words cat's ear , and refers to the shape and fine hair on the leaves resembling that of the ear of a cat .
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
Cat's ear is the common name for several species of flowering plants: Hypochaeris species, especially Hypochaeris radicata Some Calochortus species, also called mariposa lilies
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate