Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Language input keys, which are usually found on Japanese and Korean keyboards, are keys designed to translate letters using an input method editor (IME). On non-Japanese or Korean keyboard layouts using an IME, these functions can usually be reproduced via hotkeys , though not always directly corresponding to the behavior of these keys.
Hex input of Unicode must be enabled. In Mac OS 8.5 and later, one can choose the Unicode Hex Input keyboard layout; in OS X (10.10) Yosemite, this can be added in Keyboard → Input Sources. Holding down ⌥ Option, one types the four-digit hexadecimal Unicode code point and the equivalent character appears; one can then release the ⌥ Option ...
The Manipuri Keyboard or Meitei Mayek Keyboard on the Windows was developed by Nongthonbam Tonthoi. Its version is 1.6.0. It can be installed on the Windows by using Android App Players like BlueStacks, Nox, KOPlayer, etc. [12] [6] It can be installed under the Windows Vista as
EurKEY keyboard layout. EurKEY is a multilingual keyboard layout which is intended for Europeans, programmers and translators and was developed by Steffen Brüntjen and published under the GPL free software license. It is available for common desktop operating systems such as Windows, Mac OS X and Linux. [1]
On Windows 3.1, Cangjie did not have a set of codes for punctuation marks.) Typing punctuation marks in Cangjie thus becomes a frustrating exercise involving either memorization or pick-and-peck. However, this is solved on modern systems through accessing a virtual keyboard on screen (On Windows, this is activated by pressing Ctrl + Alt + comma ...
It’s easy to make any accent or symbol on a Windows keyboard once you’ve got the hang of alt key codes. If you’re using a desktop, your keyboard probably has a number pad off to the right ...
Current Windows versions and all back to Windows XP and prior Windows NT (3.x, 4.0) are shipped with system libraries that support string encoding of two types: 16-bit "Unicode" (UTF-16 since Windows 2000) and a (sometimes multibyte) encoding called the "code page" (or incorrectly referred to as ANSI code page). 16-bit functions have names suffixed with 'W' (from "wide") such as SetWindowTextW.
Transliteration tools allow users to read a text in a different script. As of now, Aksharamukha is the tool that allows most Indian scripts. Google also offers Indic Transliteration. Text from any of these scripts can be converted to any other scripts and vice versa. Whereas Google and Microsoft allow transliteration from Latin letters to Indic ...