Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Russian papa, deda and baba mean "father", "grandfather" and "grandmother" respectively, though the last two can represent baby-talk (baba is also a slang word for "woman", and a folk word for a married woman with a child born). In popular speech tata and tyatya for "dad" were also used until the 20th century. In some dialects, papa means ...
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche
Pages in category "French slang" The following 6 pages are in this category, out of 6 total. This list may not reflect recent changes. A. Article 15 (idiom) G.
"Papaoutai" (Papa, où t'es?, pronounced [papa u tɛ], French for "Dad, where are you?") is a song written and performed by Belgian singer Stromae. The song was released as a digital download in Belgium on 13 May 2013 as the lead single from his second studio album Racine carrée (2013).
This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [example needed] These words appear often in the same sentence as the word tsé (tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.
"Stranger Things" fans might remember this from the show.
Barbapapa is a 1970 children's picture book by the French-American couple Annette Tison and Talus Taylor, who lived in Paris, France. Barbapapa is both the title character and the name of his "species". The book was the first of a series of children's books originally written in French and later translated into over 30 languages. [1]
A pseudo-French expression in English is a word or expression in English that has the appearance of having been borrowed from French, but which in fact was created in English and does not exist in French. Several such French expressions have found a home in English. The first continued in its adopted language in its original obsolete form ...