Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Creo en el Espíritu Santo, en la Trinidad. No sé bien cómo, pero soy una "profeta" (según lo señala San Pablo en Corintios); una síquica para algunos; alguien que lee mentes, lee el "futuro" (que no existe, por cierto); pero sí "adivino" lo que el otro piensa y no dice. En fin, que ésta es también otra misión que parece me han dado ...
El paisaje literario. University of Las Palmas de Gran Canaria. 2009. Abrazos de náufrago. Huelva. 2009. Poetas asturianos para el siglo XXI by Carlos Ardavín. Trea. 2009. Trabanco (Premio Alfredo Quirós Fernández). Gijón. 2009. Poetas de Asturias en Cangas de Onís. Santander. 2009. Por partida doble. Poesía asturiana actual. Trabe ...
In modern Spanish the title might be rendered El Poema de mi Señor or El Poema de mi Jefe. The expression cantar (literally "to sing") was used to mean a chant or a song. The word Cid (Çid in old Spanish orthography), was a derivation of the dialectal Arabic word سيد sîdi or sayyid, which means lord or master.
Carta a mi madre. Mexico: Instituto Nacional de Bellas Artes / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Calamus Editorial (Poesía), 2007. Ya era tarde. Mexico: Fondo de Cultura Económica, 2013. Prose [4] Círculos. Mexico: Coordinación de Difusión Cultural (UNAM), 1977. Casi en silencio. Tlahuapan, Puebla: Premià (La Red de Jonás.
Salomé Ureña Díaz de Henríquez (October 21, 1850 – March 6, 1897) was a Dominican poet and teacher, being one of the central figures of 19th-century lyrical poetry and advocator for women's education in the Dominican Republic, influenced by the positivist schools and the normal education of Eugenio María de Hostos, of whom she was an advantaged student.
José María Arguedas. José María Arguedas Altamirano (18 January 1911 – 2 December 1969) was a Peruvian novelist, poet, and anthropologist.Arguedas was an author of mestizo descent who was fluent in the Quechua language.
In El mundo de arriba y el mundo de abajo, Ojeda sought to write a story in the manner of an incantation, [20] reminiscent of the poem Weeping for Pedro Jara , by Ecuadorian poet Efraín Jara Idrovo. Terremoto, which the author referred to as a "story-poem," was inspired by the writings of Canadian poet Anne Carson. [6]
La palabra de Ícaro (literary studies about García Lorca and Alberti), Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, 1996. Lecciones de poesía para niños inquietos (Illustrations by Juan Vida), Granada, Editorial Comares, 1999: The book is aimed directly toward young readers and intends to show them what poetry consists of.