enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: english to chinese keyboard

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_input_method

    The word typed is "Wikipedia" in Mandarin Chinese, but the options shown include (from top to bottom) Wikipedia, Uncyclopedia, Wiki, Crisis, and Rules Violation. The user enters pronunciations that are converted into relevant Chinese characters. The user must select the desired character from homophones, which are common in Chinese.

  3. Cangjie input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method

    Cangjie is the first Chinese input method to use the QWERTY keyboard. Chu saw that the QWERTY keyboard had become an international standard, and therefore believed that Chinese-language input had to be based on it. [3] Other, earlier methods use large keyboards with 40 to 2400 keys, except the Four-Corner Method, which uses only number keys.

  4. Simplified Cangjie - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Cangjie

    Simplified Cangjie, known as Quick (Chinese: 速成或簡易) is a stroke based [1] keyboard input method based on the Cangjie IME (Chinese: 倉頡輸入法) but simplified with select lists. Unlike full Cangjie, the user enters only the first and last keystrokes used in the Cangjie system, and then chooses the desired character from a list of ...

  5. Pinyin input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_input_method

    Given that the US keyboard layout is the most common keyboard layout in China, any pinyin method implementation would need to be able to facilitate the input of those vowels on US keyboard. Since the letter "v" is unused in Mandarin pinyin, it is universally used as an alias for ü.

  6. Language input keys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_input_keys

    Language input keys, which are usually found on Japanese and Korean keyboards, are keys designed to translate letters using an input method editor (IME). On non-Japanese or Korean keyboard layouts using an IME, these functions can usually be reproduced via hotkeys, though not always directly corresponding to the behavior of these keys.

  7. Dayi method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dayi_method

    The keyboard layout for the Dayi input method contains keys for many of the Kangxi radicals in its entirety. This means that a single keystroke accounts for the left half or right half of many Chinese characters. For instance, "車" in "輸" (6AJN) is represented by "6". This allows for characters to be represented by 4 keys or less. [1]

  8. Chinese character IT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_IT

    Computer input of Chinese characters is by no means as easy as English. English is written with 26 letters and a handful of other characters, and each character is assigned to a key on the keyboard. Chinese can be input in a similar way. However that would involve a huge keyboard with at least thousands of keys.

  9. Chinese computational linguistics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_computational...

    An alternative method is to use the English keyboard layout, and encode each Chinese character in the English characters; this is the predominant method of Chinese character input today. Sound-based encoding is normally based on an existing Latin character scheme for Chinese phonetics, such as the Pinyin Scheme for Mandarin Chinese or Putonghua ...

  1. Ad

    related to: english to chinese keyboard