Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin.
Some people consider it best to use person-first language, for example "a person with a disability" rather than "a disabled person." [1] However identity-first language, as in "autistic person" or "deaf person", is preferred by many people and organizations. [2] Language can influence individuals' perception of disabled people and disability. [3]
This word is shared with British English. Course [18] — Academic degree. Shared with British English partly due to the Spanish word curso and its borrowed form in many Philippine languages. Cutex [10] — Nail polish. Dean's lister [39] — A person awarded a dean's list; Despedida party [7] [5] — A farewell party. The word despedida is a ...
Siyokoy is a term coined by Virgilio Almario that refers to Filipino-language hybrid words seemingly derived from both English and Spanish. [1] The Komisyon sa Wikang Filipino under the administration of Almario has considered siyokoy words to be improper and therefore its use discouraged.
The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.
It is a form of Philippine English that mixes Tagalog/Filipino words, where opposite to Taglish, English is the substratum and Tagalog/Filipino is the superstratum. The most common aspect of Coño English is the building of verbs by using the English word "make" with the root word of a Tagalog verb :
While opposition to Tagalog as the country's official language is small, there are still some who hold resentment towards Tagalog. Many Bisaya speakers, for example, are more willing to communicate in English rather than Tagalog. [9] Cebu is one of the largest provinces where Bisaya is commonly spoken.
The pages in this category are redirects to terms in the Filipino language.The language code in the |2= parameter below is essential to populate this category. To add a redirect to this category, place {{Rcat shell|{{R from alternative language|1=(the < from > ISO 639 name code)|2=fil}}}} on the second new line (skip a line) after #REDIRECT [[Target page name]].