Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The names of the books of the Bible can be abbreviated. Most Bibles give preferred abbreviation guides in their tables of contents, or at the front of the book. [3] Abbreviations may be used when the citation is a reference that follows a block quotation of text. [4]
Jónsdóttir is a surname of Icelandic origin, meaning daughter of Jón. In Icelandic names, the name is not strictly a surname, but a patronymic (see Icelandic name ). The name refers to:
Ragnheiður Jónsdóttir (1646–1715) was a wealthy member of the powerful Svalbarðsætt family. She was married twice, each time to a Lutheran bishop of Hólar : Gísli Þorláksson (she was his third wife) and Einar Þorsteinsson . [ 1 ]
So readers looking up an unfamiliar word in a dictionary may find, on seeing the pronunciation respelling, that the word is in fact already known to them orally. By the same token, those who hear an unfamiliar spoken word may see several possible matches in a dictionary and must rely on the pronunciation respellings to find the correct match. [4]
Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one.
Edward Artin, who succeeded Kenyon as the pronunciation editor of Webster's Dictionary, sought to revise the pronouncing dictionary many years after the publication of Webster's Third (1961), but to no avail, since none of the publishers Artin approached, including the Merriam company, thought it profitable to publish a new edition of the ...
The English Pronouncing Dictionary (EPD) was created by the British phonetician Daniel Jones and was first published in 1917. [1] It originally comprised over 50,000 headwords listed in their spelling form, each of which was given one or more pronunciations transcribed using a set of phonemic symbols based on a standard accent.
The word Ioudaioi is used primarily in three areas of literature in antiquity: the later books of the Hebrew Bible and Second Temple literature (e.g. the Books of the Maccabees), the New Testament (particularly the Gospel of John and Acts of the Apostles), and classical writers from the region such as Josephus and Philo.