Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first stanza of "Namárië", a Quenya poem written in Tengwar script "Namárië" (pronounced [na.ˈmaː.ri.ɛ]) is a poem by J. R. R. Tolkien written in one of his constructed languages, Quenya, and published in The Lord of the Rings. [T 1] It is subtitled "Galadriel's Lament in Lórien", which in Quenya is Altariello nainië Lóriendessë.
The first chapter explains that dying has a good side, and serves to console the dying man that death is not something to be afraid of. The second chapter outlines the five temptations that beset a dying man, and how to avoid them. These are lack of faith, despair, impatience, spiritual pride and avarice.
Liederkreis, Op. 24, is a song cycle for voice and piano composed by Robert Schumann on nine poems by Heinrich Heine.The cycle was composed and published in 1840. This song cycle was one of the earlier products of Schumann’s Liederjahr (Year of Song), referring to his nearly exclusive devotion to song composition from 1840-1841, immediately after his marriage to Clara Wieck.
In the film All Quiet on the Western Front (1930), a teacher quotes this early on while talking to his class. In his book And No Birds Sang , chronicling his service in Italy with the Canadian army during World War II , Farley Mowat quotes Wilfred Owen 's poem on the opening pages and addresses "the Old Lie" in the final section of the book.
It is in 14 sections: the German title Fünf Sätze (i.e. "Five pieces", or "movements") refers to the fact that the vocal settings fall into five groups, four of poems by Lenau and one of the poem by Keller, separated by instrumental interludes. [1] "Sieh dort den Berg mit seinem Wiesenhange" (Lenau) "Sieh hier den Bach, anbei die Waldesrose ...
"But we coped with the sadness, and we wait for death from one moment to the next." [95] — Mohammad Jawad al Jaza'iri, Iraqi cleric, one of the ringleaders of the anti-British uprising in Najaf (May 1918); final lines of poem written prior to his execution "Don't bother with me. Take care of my good men." [96]
"There now, you can see my brother, the other Ole-Luk-Oie; he is also called Death. "You see, he doesn't look as bad as in the picture books, where he is a skeleton! No, now his coat is embroidered with silver, and he wears the splendid uniform of a hussar , and a mantle of black velvet flies behind him, over the horse.
This drawing made by a 17th-century Icelander shows the four stags on the World Tree. Neither deer nor ash trees are native to Iceland. In Norse mythology, four stags or harts (male red deer) eat among the branches of the world tree Yggdrasill.