Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Ward is Administrative Unit in Khyber Pakhtunkhwa (KPK). It is notified in Khyber Pakhtunkhwa Local Government Act 2013. Ward is same like Union Council, But Ward is new term and new demarcation by Khyber Pakhtunkhwa Government. While Union Councils are based upon West Pakistan Land Revenue Act, 1967 (W.P. Act No. XVII of 1967) [1] Ward may ...
Influential Arabic dictionaries in modern usage: English: Collins Dictionaries, Collins Essential - Arabic Essential Dictionary, Collins, Glasgow 2018. [21] English: Lahlali, El Mustapha & Tajul Islam, A Dictionary of Arabic Idioms and Expressions: Arabic-English Translation, Edinburgh University Press, Edinburgh 2024. [22]
Get answers to your AOL Mail, login, Desktop Gold, AOL app, password and subscription questions. Find the support options to contact customer care by email, chat, or phone number.
The genre of these surahs has been described as prophylactic incantations, meant to ward off evil, and to be recited in a private as opposed to a public domain. [6] One stylistic feature of the Al-Mu'awwidhatayn, shared only in Surah 1 and Surah 109 elsewhere in the Quran, is the use of the first-person human voice throughout the entire surah. [7]
الطوب al-tūb | at-tūb [tˤuːb] (listen ⓘ), [7] the brick. The word is in a number of medieval Arabic dictionaries meaning "brick". The Arabic dictionary of Al-Jawhari dated about year 1000 made the comment that the Arabic word had come from the Coptic language of Egypt. [8]
An English-Urdu bilingual sign at the archaeological site of Sirkap, near Taxila. The Urdu says: (right to left) دو سروں والے عقاب کی شبيہ والا مندر, dō sarōñ wālé u'qāb kī shabīh wāla mandir. "The temple with the image of the eagle with two heads." Most languages of Pakistan are written in the Perso-Arabic ...