Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
The Municipal Library Rawalpindi provides over 40,000 books in various categories for the members. Around 2000 reference books, including dictionaries, encyclopedias and others, are also available. The general public can have access to all the notable national newspapers and magazines, both in English and Urdu languages.
The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]
Rekhta is an Indian web portal started by Rekhta Foundation, a non-profit organisation dedicated to the preservation and promotion of the Urdu literature. [4] The Rekhta Library Project, its books preservation initiative, has successfully digitized approximately 200,000 books over a span of ten years. [5]
The Ahlul Bayt Digital Library Project (Ahlul Bayt DILP) is a non-profit Shi'a organization that features work from a group of international volunteers.It operates the website Al-Islam.org – whose stated objective is to digitize resources related to the history, law, and society of the Islamic religion – with particular emphasis on the Twelver Shi'ah Islamic school of thought.
Z-Library (abbreviated as z-lib, formerly BookFinder) is a shadow library project for file-sharing access to scholarly journal articles, academic texts and general-interest books. It began as a mirror of Library Genesis , but has expanded dramatically.
Ala Hazrat Imam Ahmad Raza Khan adopted the Urdu translation originally done by Shah Abdul Qadir Dehlvi and wrote the translation in Urdu.It has been subsequently translated into other European and South Asian languages including English, Hindi, Bengali, Dutch, Turkish, Sindhi, Gujarati and Pashto.
Bait al Hikmat (Urdu: بیت الحکمہ Trans. House of Wisdom) is the main academic library at the Hamdard University, Karachi, Pakistan.Its gate opened in December 1989 and is named after the famous library, House of Wisdom, in Baghdad.