enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mazoku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mazoku

    A maō is a king or ruler over mazoku. For instance, in Bible translations, Satan is a maō. In polytheism, the counterpart of maō is 神王 (shin'ō), "the king of gods". The Japanese feudal lord Oda Nobunaga also called himself a maō in a letter to Takeda Shingen, signing it with 第六天魔王 ("the demon king of the sixth heaven").

  3. Okimi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Okimi

    The King title Wang became the title granted to subjects of the Emperor, or that assigned to heads of neighboring states who recognized the authority of the Qin Emperor as Master of Tianxia, with a connotation of a subordinate rank. The latter usage was established thereafter.

  4. Emperor of Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emperor_of_Japan

    Originally, the ruler of Japan was known as either 大和大王 / 大君 (Yamato-ōkimi, "Grand King of Yamato"), 倭王 / 倭国王 (Wa-ō/Wakoku-ō, "King of Wa", used externally) or 治天下大王 (Ame-no-shita shiroshimesu ōkimi or Sumera no mikoto, "Grand King who rules all under heaven", used internally) in Japanese and Chinese sources ...

  5. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.

  6. Imperial House of Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Imperial_House_of_Japan

    The earliest historic written mentions of Japan were in Chinese records, where it was referred to as Wa (倭 later 和), which later evolved into the Japanese name of Wakoku (倭國). Suishō (帥升, ca. 107 CE) was a king of Wa, the earliest Japanese monarch mentioned in Volume 85 of the Book of the Later Han from 445 CE.

  7. Ten thousand years - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ten_thousand_years

    The king is dead, long live the king!, a traditional European saying, used to wish for long life of the monarch, said when a new king ascends to the throne; Hindustan Zindabad, used by Indians to express victory or patriotism; Sto lat, a similar Polish phrase and song meaning "one hundred years"

  8. Kimigayo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kimigayo

    "Kimigayo" is the national anthem of Japan.The lyrics are from a waka poem written by an unnamed author in the Heian period (794–1185), [1] and the current melody was chosen in 1880, [2] replacing an unpopular melody composed by John William Fenton in 1869.

  9. Kuraokami - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kuraokami

    The name Kuraokami combines kura 闇 "dark; darkness; closed" and okami 龗 "dragon tutelary of water". This uncommon kanji (o)kami or rei 龗, borrowed from the Chinese character ling 龗 "rain-dragon; mysterious" (written with the "rain" radical 雨, 3 口 "mouths", and a phonetic of long 龍 "dragon") is a variant Chinese character for Japanese rei < Chinese ling 靈 "rain-prayer ...