Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Although the said Hindi translation was based on V. V. S. Aiyar's English translation, which Kshemananda claimed that the translation was cross-checked against the Tamil original by a Tamil scholar before publication, the Marathi translation by Peshwe brothers was not cross-checked against the Kural's original version in Tamil. [4]
Dasbodh is a manual for life, in the highest sense, and is somewhat unusual among spiritual literature in that it not only expounds the classic themes of discrimination between the true and the untrue and the detachment commonly found in Vedic literature, but also provides a detailed instruction on how to function and excel in society from a ...
This category has only the following subcategory. Biography articles needing translation from Marathi Wikipedia (empty) Pages in category "Articles needing translation from Marathi Wikipedia"
The first Marathi translation was made by Vaidyanath Sarma under the supervision of the Serampore missionaries and William Carey at Fort William College. [1] [2] [3] However Carey's translation was found lacking, [4] and was revised by two American missionaries, Gordon Hall and Samuel Newell in 1826, with a subsequent edition in 1830.
The term is found in this sense in the Vedic literature, [13] such as the Shatapatha Brahmana and various early Upanishads, and Vedanga literature such as Pāṇini's Aṣṭādhyāyī 5.4.36. [12] The term appears in Buddhist texts as an important concept and practice.
He becomes neighbor to Gauri, a sweet Maharashtrian girl. He falls in love with her, but does not confess. Gauri's father is attached to Marathi language. He later befriends Shiv due to his kind gestures. Later, Gauri also falls in love with Shiv and both confess their feelings, but don't disclose it due to cultural differences.
Narayan Dharap (27 August 1925 – 18 August 2008) was an Indian writer, primarily of horror fiction in the Marathi language. [1] [2] He wrote more than 100 books and was the first Marathi author to bring H. P. Lovecraft's Cthulhu Mythos to Marathi readers. [1] He was also a writer of science fiction and drama.
Shyamchi Aai is available in English, translated by Aaditi Kulkarni, who is a Canadian national residing in Mississauga, Ontario. The publication ceremony of the English edition was held 22 May 2008 in Pune, India. Another English translation by Shanta Gokhale was published by Penguin Random House on January 18, 2021.