Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sonnet 8 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. It is a procreation sonnet within the Fair Youth sequence. As with the other procreation sonnets, it urges a young man to settle down with a wife and to have children.
Download as PDF; Printable version; ... Sonnet 8; Sonnet 9; Sonnet 10; Sonnet 11; Sonnet 12; ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4 ...
Holy Sonnet VIII – also known by its opening words as If Faithful Souls Be Alike Glorified – is a poem written by John Donne, an English metaphysical poet. It was first published in 1633, two years after the author's death.
In form, each 'sonnet' comprises four sets of internally rhyming quatrains, where the final quatrain either sums up the poem's drift or else serves as a turning point that takes the meaning in a new direction. In this way it corresponds roughly to the final couplet of the conventional Shakespearian sonnet.
A crown of sonnets or sonnet corona is a sequence of sonnets, usually addressed to one person, and/or concerned with a single theme.Each of the sonnets explores one aspect of the theme, and is linked to the preceding and succeeding sonnets by repeating the final line of the preceding sonnet as its first line.
Two youthful examples in English and five in Italian are Petrarchan in spirit. But the seventeen sonnets of his maturity address personal and political themes. It has been observed of their intimate tone, and the way the sense overrides the volta within the poem in some cases, that Milton is here adapting the sonnet form to that of the Horatian ...
The simile "quiet as a nun / Breathless with adoration" is often cited as an example of how a poet achieves effects. On the one hand "breathless" reinforces the placid evening scene Wordsworth is describing; on the other hand it suggests tremulous excitement, preparing the reader for the ensuing image of the eternal motion of the sea.
For that generation, Milton's example was the one generally followed, although the long history of the Italian sonnet was not forgotten, especially among women writers. Charlotte Smith incorporated a few translations from Petrarch among her Elegiac Sonnets , [ 4 ] while Anna Seward 's sonnet "Petrarch to Vaucluse" is an imitation written in the ...