Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [ 1 ] [ 2 ] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade .
Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African, Arawak, Spanish and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. Words or slang from Jamaican Patois can be heard in other Caribbean ...
Getty Images Though the official language of Jamaica is English, when dealing with Kingston slang you'll find you need much more than a well-worn Webster's dictionary to follow most conversations.
It mentions the word buckra, "meaning man", used by Jamaican black people to greet strangers. [3] In Jamaican Patois , both Bakra [ 4 ] and Backra [ 5 ] are translated as (white) enslaver. In Jamaica, the written form and educated pronunciation is "buckra"; in folk pronunciation, "backra" similar to the source "mbakara".
In honor of Black Twitter's contribution, Stacker compiled a list of 20 slang words it brought to popularity, using the AAVE Glossary, Urban Dictionary, Know Your Meme, and other internet ...
In Jamaican Patois, batty boy (also batty bwoy, batty man, and chi chi bwoy/man) is a slur often used to refer to a gay or effeminate man. [1] The term batiman (or battyman) is also used in Belize owing to the popularity of Jamaican music there. [2] [3] The term derives from the Jamaican slang word batty, which refers to buttocks. [4]
While some people call it Gen Z slang or Gen Z lingo, these words actually come from Black culture, and their adoption among a wider group of people show how words and phrases from Black ...
Derived from Jamaican Patois, the term "yardie" can be ambiguous, having multiple meanings depending on context. [3] In the most innocuous sense, "yardie" can simply refer to a Jamaican national; as "yard" can mean "home" in Jamaican Patois, Jamaican expatriates who moved abroad to countries such as the U.K. and U.S. would often refer to themselves and other Jamaicans as "yardies". [3] "