Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Faiz Ahmad Faiz [a] MBE NI (13 February 1911 – 20 November 1984) [2] was a Pakistani poet and author of Punjabi and Urdu literature. Faiz was one of the most celebrated, popular, and influential Urdu writers of his time, and his works and ideas remain widely influential in Pakistan and beyond. [3]
On his return to Delhi, Ahmad undertook the task of translating the Quran to Urdu. He devoted three years to this task. Assisted by four hired Maulvis, he completely absorbed himself in this task. He translated it into idiomatic Urdu, to enable Urdu speaking people to understand the content better. He also included parenthetical phrases in the ...
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language. While it tends to be dominated by poetry , especially the verse forms of the ghazal ( غزل ) and nazm ( نظم ), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana ...
The epicenter (/ ˈ ɛ p ɪ ˌ s ɛ n t ər /), epicentre, or epicentrum [1] in seismology is the point on the Earth's surface directly above a hypocenter or focus, the point where an earthquake or an underground explosion originates.
from Daku, meaning a member of a class of criminals who engage in organized robbery and murder. Hence also dacoity (banditry) Dekko (UK slang for 'a look') from دیکھو देखो Dekho, the imperative 'look', (دیکھو देखो) meaning look at or study something. Dinghy from Dinghi, small boat, wherry-boat Dungaree
Shafiq-ur-Rahman (Urdu: شفیق الرحمن) (9 November 1920 – 19 March 2000) was a Pakistani humorist and short-story writer of Urdu language. [1] [2] He was one of the most illustrious writers of the Urdu-speaking world. Like Mark Twain and Stephen Leacock, [3] he has given enduring pleasure to his readers.
Syed Imtiaz Ali Taj (Urdu: سیّد امتیاز علی تاؔج; Sayyid Imtiyāz ʿAlī Tāj; 1900–1970) was a Pakistani dramatist who wrote in the Urdu language. [1] He is best known for his 1922 play Anarkali , based on the life of Anarkali , that was staged hundreds of times and was adapted for feature films in India and Pakistan ...
Hafeez Jalandhari was unique in Urdu poetry for the enchanting melody of his voice and lilting rhythms of his songs and lyrics. His poetry generally dealt with romantic, religious, patriotic and natural themes. His language was a fine blend of Hindi and Urdu diction, reflecting the composite culture of South Asia. [3]