Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The lyrics of the song were further changed with its newer title, "Shiretoko Love Song". This version sung by Tokiko Kato became extremely popular, and single record was a million seller in Japan. She won the singer award of the 13th Japan Record Awards of 1971. [3] Shiretoko still continues to be one of the songs most often sung in Japan's ...
Shirley Bassey had a No. 8 hit in the UK with "Never Never Never", an English version with lyrics by Norman Newell. It was also No. 1 in Australia, No. 2 in South Africa, No. 3 in Singapore, and her only single to make three US charts: No. 48 on the Billboard Hot 100 , No. 8 on the Adult Contemporary Chart , and No. 67 on the R&B Chart .
Shirley Bassey's Columbia Single peaked at #5 on the United Kingdom charts in 1962. Gilbert Bécaud's original version of this song topped the French chart in 1961 . Director Claude Lelouch used the song at the climax of his 1974 film Toute une vie , which led to it being released in America under the title And Now My Love .
Produced by Swift and Jack Antonoff, "Bigger Than the Whole Sky" is a country-influenced ambient ballad with ambiguous lyrics expressing grief and heartache over a person the narrator has never met. Music critics praised Swift's songwriting and some interpreted the song to be about miscarriage. "Bigger Than the Whole Sky" charted in the top 30 ...
"Shirley" is a song originally released by John Fred and the Playboys in December 1958 by Montel Records. It was the band's debut single and reached number 82 on the Billboard Hot 100 in March 1959. [ 1 ]
Kenneth Bowen singing the first verse of "Ar Lan y Môr" "Ar Lan y Môr" ("On the Seashore") is a traditional Welsh folk love song. A single verse was published by the Welsh Folk Song Society in 1937, [1] and again (recorded from another singer) in 1948. [2]
The song “Have Yourself a Merry Little Christmas” is a holiday classic, but its genesis goes back to Judy Garland in Meet Me in St. Louis.It turns out, she helped this melancholy Christmas ...
The English lyrics for "I (Who Have Nothing)" were written by Jerry Leiber and Mike Stoller. The title is a translation of a line in the Italian lyrics "Io, che non ho niente", but otherwise the English lyrics were written afresh by the lyricists. Leiber and Stoller also produced the first English language release, performed by Ben E. King in