Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. The English Standard Version translates the passage as: And lead us not into temptation, but deliver us from evil. The Novum Testamentum Graece text is:
A Practical Commentary on Holy Scripture. B. Herder. Long, Simon Peter (1966). The Wounded Word: A Brief Meditation on the Seven Sayings of Christ on the Cross. Baker Books. Pink, Arthur (2005). The Seven Sayings of the Saviour on the Cross. Baker Books. ISBN 0-8010-6573-9. Rutledge, Fleming (2004). The Seven Last Words From The Cross. Eerdmans ...
This verse presents the opposite stating that an evil eye plunges one into darkness. The evil eye was both an expression for jealousy and for stinginess (cf. Matthew 20:15 [ 1 ] ). The verse puts great emphasis on the depth of darkness that a poor spiritual eye will place a person in, because placing too much focus on wealth or possessions can ...
There is, therefore, no ontological source of evil corresponding to the greater good, which is God; evil being not real but rational—i.e., it exists not as an objective fact but as a subjective conception; things are evil not in themselves, but because of their relation to other items or persons.
The King James Version phrasing is Sufficient unto the day is the evil thereof. It implies that we should not worry about the future, since each day contains an ample burden of evils and suffering. It is the thirty-fourth, and final, verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. [1]
In the King James Version of the Bible the text reads: But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. The World English Bible translates the passage as: But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.
Jesus quotes Isaiah 66:1 in the previous verse to tell his followers not to swear by Heaven. In this verse he quotes the second half of Isaiah 66:1 to tell his followers not to swear by the earth. [1] Gundry notes that through the Gospel the author of Matthew tends to pair heaven and earth. The reference to Jerusalem is to Psalm 48:2.
Rabanus Maurus: "This verse is quoted from Deuteronomy (c. 8:3). Whoso then feeds not on the Word of God, he lives not; as the body of man cannot live without earthly food, so cannot his soul without God’s word. This word is said to proceed out of the mouth of God, where he reveals His will by Scripture testimonies." [7]