Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Süffig—a beverage that is especially light and sweet or palatable; only the latter meaning is connoted with German süffig. Tafelspitz—boiled veal or beef in broth, served with a mix of minced apples and horseradish. Weisslacker (also Bierkäse)—a type of cow's milk cheese. Wiener—a hot dog. Wiener Schnitzel—a crumbed veal cutlet.
Pages in category "Italian–German translators" The following 9 pages are in this category, out of 9 total. This list may not reflect recent changes. G. Stefan ...
A 2018 paper by the University of Bologna evaluated the Italian-to-German translation capabilities and found the preliminary results to be similar in quality to Google Translate. [ 42 ] In September 2021, Slator remarked that the language industry response was more measured than the press and noted that it is still highly regarded.
Unlike English, the German language distinguishes adverbs which qualify verbs or adjectives from those which qualify whole sentences. For the latter case, many German adjectives form a special adverb form ending in -erweise, e.g. glücklicherweise "luckily", traurigerweise "sadly" (from Weise = way, manner).
"Time to Say Goodbye" was also turned into a duet with Sarah Brightman, who had performed "A Question of Honour" for one of Maske's previous fights. German producer Frank Peterson, who has worked with Brightman since 1991, opted to give the song an English title rather than the German title "Mit dir werde ich fortgehen". [24]
The syntax of Cimbrian shows measurable influence from Italian; however, it still shows German traits which would be completely foreign to Italian speakers. An example of Italian influence is seen in the fact that Cimbrian does not move its verb to the second position as in German: [ 10 ]
Italy’s performance was highlighted by strong performances on the uneven bars – D’Amato received 14.633 and Iorio 14.266 – while Esposito top-scored for the team on vault with 14.166.
A Roman maxim adopted by Roman Dictator Julius Caesar, King Louis XI of France and the Italian political author Niccolò Machiavelli. dixi: I have spoken: A popular, eloquent expression, usually used in the end of a speech. The implied meaning is that the speaker has said all that had to be said and thus the argument is completed ...