Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A nearby sign decorating the wall behind her displayed a Bible verse from the Book of Psalms: Your word is like a lamp that guides my steps, a light that shows the path I should take.
As a Roman colony, Philippi gave a level of independence to women that was not common in most Greek cities of the period; this may account for the prominence of the women and their disagreement. [5] Studies of contemporary naming conventions have shown that whilst the female versions Euodia and Syntyche were both common to the era, the ...
Byington states in his preface: “The spelling and the pronunciation are not highly important. What is highly important is to keep it clear that this is a personal name. There are several texts that cannot be properly understood if we translate this name by a common noun like Lord , or, much worse, by a substantivized adjective”.
Wanda Elizabeth "Beth" Moore (born Wanda Elizabeth Green, June 16, 1957) is an American Anglican evangelist, author, and Bible teacher. She is president of Living Proof Ministries, a Christian organization she founded in 1994 to teach women. Living Proof Ministries is based in Houston, Texas. [1]
For every 3 non-theme words you find, you earn a hint. Hints show the letters of a theme word. If there is already an active hint on the board, a hint will show that word’s letter order.
The Living Bible was a best-seller in the early 1970s, largely due to the accessibility of its modern language, which made passages understandable to those with weak reading skills [citation needed], or no previous background in Bible study. The Living Bible was the best-selling book in the U.S. [6]
Kenneth Nathaniel Taylor (May 8, 1917 – June 10, 2005) was an American publisher and author, better known as the creator of The Living Bible and the founder of Tyndale House, [2] a Christian publishing company, and Living Bibles International.
The NLV uses a limited vocabulary of about 850 words, not including proper names. This was done to make the text easier to read and understand, a goal that the Ledyards felt was not adequately met by existing English translations of the Bible. [2] The NLV uses gender-specific language and uses no contractions. Confusing wording is avoided.