Search results
Results from the WOW.Com Content Network
These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.
"Let Lord Krishna bless you" or "Jesus save you" നന്ദി "Thanks" Maltese: Evviva "May they live." An alternate translation is "Long live _____". Grazzi "Thank you" Mandarin: Mandarin speakers do not typically comment on another person's sneeze. When someone does give a response, they might say 百岁 (bǎisuì).
Christ has died, Christ is risen, Christ will come again. Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory. When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory. Lord, by your cross and resurrection, you have set us free. You are the Saviour of the world.
¡Ole! or ¡olé! is a Spanish interjection used to cheer on or praise a performance, especially associated with the audience of bullfighting and flamenco dance. The word is also commonly used in many other contexts in Spain, and has become closely associated with the country; therefore it is often used outside Spain in cultural representation ...
from Spanish chocolate, from Nahuatl xocolatl meaning "hot water" or from a combination of the Mayan word chocol meaning "hot" and the Nahuatl word atl meaning "water." Choctaw from the native name Chahta of unknown meaning but also said to come from Spanish chato (="flattened") because of the tribe's custom of flattening the heads of male ...
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
Moravian "Come Lord Jesus, our Guest to be and bless these gifts bestowed by Thee. Amen" Scots (The Selkirk Grace). "Some hae meat and canna eat, And some wad eat that want it; But we hae meat, and we can eat, Sae let the Lord be thankit." Church of England, Common in British and Australian religious schools.
Then there’s #MolonLabe, a Greek phrase meaning “come and take [them],” which, legend has it, was the Spartan king Leonidas’ response when the Persian army told him and his army to lay down their weapons. The phrase, adopted by gun rights advocates as a rallying cry against gun control, was in the Twitter bios of 396 Trump followers and ...