enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mutual intelligibility - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mutual_intelligibility

    Intelligibility between varieties can be asymmetric; that is, speakers of one variety may be able to better understand another than vice versa. An example of this is the case between Afrikaans and Dutch. It is generally easier for Dutch speakers to understand Afrikaans than for Afrikaans speakers to understand Dutch.

  3. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    The use of second-person pronouns differs dramatically between Spanish and Portuguese, and even more so between European and Brazilian Portuguese. Spanish tú and usted correspond etymologically to Portuguese tu and você, but Portuguese has gained a third, even more formal form o(s) senhor(es), a(s) senhora(s), demoting você to an "equalizing ...

  4. TERMIUM Plus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/TERMIUM_Plus

    TERMIUM Plus is an electronic linguistic and terminological database operated and maintained by the Translation Bureau of Public Services and Procurement Canada, a department of the federal government. The database offers millions of terms in English and French from various specialized fields, as well as some in Spanish and Portuguese. [1]

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. Differences between Spanish and Portuguese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Differences_between...

    What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Cite this page; Get shortened URL; Download QR code

  7. English as She Is Spoke - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_as_She_Is_Spoke

    The Portuguese–French phrase book is apparently a competent work, without the defects that characterize the Portuguese–English one. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] The title English as She Is Spoke was given to the book in its 1883 republication, but the phrase does not appear in the original phrasebook, nor does the word "spoke".

  8. Talk:Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Comparison_of...

    Both Corominas and Meyer-Lübke find zorzal in both Portuguese and Spanish; both Portuguese and Spanish have reflexes of merula; and both Portuguese and Spanish have tordo. Not a clear-cut example. (4) añagaza: Portuguese has negaça. Corominas says not sure whether Ar. > Sp. or Sp. > Ar. (in the Arabic of Spain only).

  9. Certified translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Certified_translation

    In Spain, a sworn translation is a translation by a translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation. To become a sworn translator in Spain for a combination of Castilian and another language, the candidate has to be certified by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation as a "sworn ...