Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Batangas Tagalog (also known as Batangan or Batangueño [batɐŋˈgɛn.ɲo]) is a dialect of the Tagalog language spoken primarily in the province of Batangas and in portions of Cavite, Quezon, Laguna and on the island of Mindoro. It is characterized by a strong accent and a vocabulary and grammar closely related to Old Tagalog. [citation needed]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Francisco Balagtas y de la Cruz (April 2, 1788 – February 20, 1862), [1] commonly known as Francisco Balagtas and also as Francisco Baltazar, was a Filipino poet and litterateur of the Tagalog language during the Spanish rule of the Philippines.
Old Tagalog; ᜆᜄᜎᜓ: Pronunciation [t̪ɐ̞gal̪og] Region: Philippines, particularly the present-day regions of Calabarzon and Mimaropa: Era: 10th century AD (developed into Classical Tagalog in c. 16th century; continued as modern Southern Tagalog dialects spoken in Aurora, [1] Calabarzon, and Mimaropa, most popular is the Batangas dialect.)
Hispanicized form of the Bagobo word dabo, meaning "to fall", [41] alluding to the drop in elevation the river that now bears the name undergoes on its way from the slopes of Mount Apo to the sea. A related word in the neighboring Obo language, davoh, means "beyond the high grounds" (i.e., the lowland). [42]
The name sublî is a portmanteau of the Tagalog words subsób ("bent", "stooped", also "fall on the face") and balî (also "bent" or "broken"), referring to the posture adopted by male dancers. Both men and women dancers—called manunublî (meaning "person that does sublî ")—perform in pairs and various formations.
The fraternity was founded on October 4, 1968, by students from the University of the Philippines Diliman. [2] Initially known as the "Order of the U.P. Triskelions", the organization later on changed its name to the "Order of the Grand Triskelions", then later "Triskelions Grand Fraternity" which was then changed into the Greek letter name Tau Gamma Phi, in line with other student fraternities.
Here are some examples of words with meanings unique to Philippine English: Accomplish [5] — To fill out a form. (Original meaning: to finish successfully) Advanced [7] [5] — Indicates that a clock or watch is ahead of the standard time. (Original meaning: state-of-the-art) Blowout [27] — To treat somebody with a meal; [60] a birthday ...