Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When English nominalizes a clause, the underlying subject of an intransitive verb and the underlying object of a transitive verb are both marked with the possessive case or with the preposition "of" (the choice depends on the type and length of the noun: pronouns and short nouns are typically marked with the possessive, while long and complex ...
Hindi-Urdu has three noun cases, the nominative, oblique, and vocative cases. The vocative case is now obsolete (but still used in certain regions [citation needed]) and the oblique case doubles as the vocative case. The pronoun cases in Hindi-Urdu are the nominative, ergative, accusative, dative, and two oblique cases.
The following are single-word prepositions that take clauses as complements. Prepositions marked with an asterisk in this section can only take non-finite clauses as complements. Note that dictionaries and grammars informed by concepts from traditional grammar may categorize these conjunctive prepositions as subordinating conjunctions.
Sometimes the dative has functions unrelated to giving. In Scottish Gaelic and Irish, the term dative case is used in traditional grammars to refer to the prepositional case-marking of nouns following simple prepositions and the definite article. In Georgian and Hindustani (Hindi-Urdu), the dative case can also mark the subject of a sentence. [1]
In Urdu, there is further short [a] (spelled ہ, as in کمرہ kamra) in word-final position, which contrasts with [aː] (spelled ا, as in لڑکا laṛkā). This contrast is often not realized by Urdu speakers, and always neutralized in Hindi (where both sounds uniformly correspond to [aː] ).
While this type of script is convenient in Semitic languages like Arabic and Hebrew, whose consonant roots are the key of the sentence, Urdu is an Indo-European language, which requires more precision in vowel sound pronunciation, hence necessitating more memorisation. The number of letters in the Urdu alphabet is somewhat ambiguous and debated.
VSO languages tend to place modifiers after their heads, and use prepositions. For SVO languages, either order is common. For example, French (SVO) uses prepositions (dans la voiture, à gauche), and places adjectives after (une voiture spacieuse). However, a small class of adjectives generally go before their heads (une grande voiture).
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.