Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Logos Bible Software is a digital library application developed by Faithlife Corporation.It is designed for electronic Bible study. In addition to basic eBook functionality, it includes extensive resource linking, note-taking functionality and linguistic analysis for study of the Bible - both in translation and in its original languages.
Din nou Formica: Matty Aslan Doi iepurași: 1952 Ion Popescu Gopo Doi într-o barcă: Matty Aslan Domnul Goe: 1956 Bob Călinescu Două creioane: 1965 Iulian Hermeneanu Drumul drept: Olimp Vărășteanu Duluș și Lăbuș: Bob Călinescu Dumbrava minunată: Olimp Vărășteanu Duminica șerifului: 1971 Adrian Nicolau După amiezele Penelopei ...
BibleGateway is an evangelical Christian website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages.
The Morgan Bible is part of Morgan Library & Museum in New York (Ms M. 638). It is a medieval picture Bible.The Morgan Bible originally contained 48 folios; of these, 43 still reside in the Morgan Museum, two are in the Bibliothèque nationale de France, Paris, one is in the J. Paul Getty Museum, Los Angeles, and two have been lost. [3]
La Biblia en pasta (Spanish for "The Bible in pulp paper", a Spanish idiom for something hard and difficult) is a 1984 Spanish comedy film directed by Manuel Summers. It is a humorous version of some episodes from the Old Testament .
The Bucharest Bible (Romanian: Biblia de la București), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban Cantacuzino, then-ruler of Wallachia, [1] and overseen by logothete Constantin Brâncoveanu.
For the Old Testament the translators primarily made use of the Masoretic Text as presented by Rudolf Kittel in his 3rd Edition of the Biblia Hebraica (1937). In addition to the Masoretic Text, the translators also made use of the Dead Sea Scrolls, the Samaritan Pentateuch, the Greek Septuagint, the Aramaic Targums, and the Syriac Peshitta.
Portrait of Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, lord of Port-Royal, or of Antoine Le Maître, his elder brother, by the workshop of Philippe de Champaigne. The Bible de Port-Royal ("Port-Royal Bible"), or Bible de Sacy ("Sacy Bible"), is a French translation of the Catholic Bible done by Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.