Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Meaning Use sp: Spelling: Used to indicate misspelling spo: Spell out: Used to indicate that an abbreviation should be spelled out, such as in its first use stet: Let it stand: Indicates that proofreading marks should be ignored and the copy unchanged fl: Flush left: Align text flush with left margin fr: Flush right: Align text flush with right ...
The end of a sentence. ¶ Pilcrow: Paragraph mark, paragraph sign, paraph, alinea, or blind P: Section sign ('Silcrow') ⌑ Pillow (non-Unicode name) 'Pillow' is an informal nick-name for the 'Square lozenge' in the travel industry. The generic currency sign is superficially similar | Pipe (non-Unicode name) (Unicode name is "vertical bar ...
A wavy underline (simplified Chinese: 书名号; traditional Chinese: 書名號; pinyin: shūmínghào; literally, "book title mark") serves a similar function, but marks names of literary works instead of proper names.
WP:Citing sources § Citation style permits the use of pre-defined, off-Wikipedia citation styles within Wikipedia, and some of these expect sentence case for certain titles (usually article and chapter titles). Title case should not be imposed on such titles under such a citation style consistently used in an article.
There are five heading levels used in writing articles (the top-level one being reserved for the auto-displayed page name). [b] Terms in description lists (example: Glossary of the American trucking industry) Table headers and captions (but not image captions) A link to the page on which that link appears, called a self link
The use of title case or sentence case in the references of scholarly publications is determined by the used citation style and can differ from the usage in title or headings. For example, APA Style uses sentence case for the title of the cited work in the list of references, but it uses title case for the title of the current publication (or ...
Normalize archaic glyphs and ligatures in English that are unnecessary to the meaning. Examples include æ→ae, œ→oe, ſ→s, and þ e →the. (See also § Ampersand.) See Wikipedia:Manual of Style/Titles § Typographic conformity for special considerations in normalizing the typography of titles of works.
For example, Dostoyevsky's works are almost all mostly known in English by English translations of their titles, while Molière's works are mostly known by their original French titles. This seems to me good reason to list Dostoevsky's works entirely by English title in a bibliography while listing Molière's by their original French titles.