Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The ALA-LC Romanization includes over 70 romanization tables. [6] Here are some examples of tables: A Cherokee Romanization table was created by the LC and ALA in 2012 and subsequently approved by the Cherokee Tri-Council meeting in Cherokee, North Carolina. It was the first ALA-LC Romanization table for a Native American syllabary. [7]
Marks a text span transliterated from a particular language or writing system, and, optionally, according to a specific transliteration system. Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status Language or script code 1 ISO 639 language code, possibly with an ISO 15924 script code Example hi (Hindi), sr-Cyrl (Serbian written in the Cyrillic script), und-Hani (an ...
The ALA-LC Romanization tables comprise a set of standards for romanization of texts in various languages, written in non-Latin writing systems. These romanization systems are intended for bibliographic cataloguing, and used in US and Canadian libraries, by the British Library since 1975, [1] and in many publications worldwide.
ALA-LC romanization; A. ALA-LC romanization for Russian; Romanization of Armenian; L. Romanization of Lao This page was last edited on 17 February 2012, at 00:59 ...
The strict transliteration presented below is based on the ALA-LC Romanization method (1997), and standards from the United Nations Group of Experts on Geographical Names. It also includes some alternative symbols adopted in ISO 233 and DIN 31635 , which are used by such sources as the Encyclopedia of Islam , and are available in the Arabic tab ...
Randall Barry (ed.) ALA-LC Romanization Tables U.S. Library of Congress, 1997, ISBN 0-8444-0940-5. (One of the few printed books with lists of romanizations) U.S. Library of Congress Romanization Tables in PDF format; UNGEGN Working Group on Romanization Systems; Unicode Transliteration Guidelines Archived 2009-03-28 at the Wayback Machine
Hebrew romanization, Middle Persian transliteration Ḵ̓ ḵ̓: K with line below and comma above: Ḳ ḳ: K with dot below: Urdu transliteration, Georgian transliteration, ALA-LC and DIN 31636 Hebrew romanization (written as q in the main romanization), Thai transliteration K̮ k̮: K with breve below: Romance dialectology K̥ k̥: K with ...
American Library Association and Library of Congress (ALA-LC) romanization tables for Slavic alphabets are used in North American libraries and in the British Library since 1975. The formal, unambiguous version of the system for bibliographic cataloguing requires some diacritics, two-letter tie characters, and prime marks. The standard is also ...