enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Indonesian Literal Translation (2008) by Yayasan Lentera Bangsa: a new translation aimed primarily at the wording of "Yahweh" instead of "Allah" (used in every other Indonesian Bible) Wasiat Baru - King James Indonesia (2011): a new translation based on the King James Version and other English versions such as the New International Version

  3. Old Sundanese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Sundanese_language

    Kawih Pangeuyeukan the National Library of Indonesia collection, contains text in Old Sundanese.. Some of the ancient Sundanese manuscripts that contain texts in the form of poetry include Sewaka Darma , [ 20 ] Carita Purnawijaya , [ 21 ] Bujangga Manik , Sri Ajnyana , [ 9 ] Kawih Pangeuyeukan [ 22 ] and Sanghyang Swawarcinta . [ 23 ]

  4. Boys' love - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Boys'_love

    The label was created to promote Japanese BL dramas based on existing BL novels and manga due to the growing popularity of BL caused by Ossan's Love. [182] While creating Tunku, Azuma stated that she noticed that prejudice against boys' love has dwindled, and that many people have seemed to accept the genre as "normal".

  5. Sundanese script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sundanese_script

    Standard Sundanese script (Aksara Sunda Baku, ᮃᮊ᮪ᮞᮛ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ ᮘᮊᮥ) is a traditional writing system used by Sundanese people to write Sundanese language. It is built based on Old Sundanese script ( Aksara Sunda Kuno ) which was used from the 14th to the 18th centuries.

  6. History of Sundanese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_Sundanese_language

    Bujangga Manik manuscript (1400). Excerpts from the manuscript Bujangga Manik, written around the 14th century to the 15th century.. Note: The transliterated and translated texts presented below are taken with some necessary changes from the book Tiga Pesona Sunda Kuna (2006) which is a translation of the book Three Old Sundanese Poems by J. Noorduyn & A. Teeuw.

  7. Boys Love Web Novel Adaptation ‘My Stand-In’ Set as Thai ...

    www.aol.com/entertainment/boys-love-novel...

    The underlying novel has garnered over a billion readers on platforms … Fitting the booming ‘Boys Love’ genre, the series is a screen adaptation of a hit Chinese-language web novel “Stand ...

  8. Boys' love fandom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Boys'_love_fandom

    Boys' love (BL), a genre of male-male homoerotic media originating in Japan that is created primarily by and for women, has a robust global fandom. Individuals in the BL fandom may attend conventions, maintain/post to fansites , create fanfiction / fanart , etc.

  9. Bible translations into Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese, the largest local language of Indonesia, in 1820 [5]