Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cape Verdean Creole is a Portuguese-based creole language spoken on the islands of Cape Verde. [4] It is the native creole language of virtually all Cape Verdeans and is used as a second language by the Cape Verdean diaspora. The creole has particular importance for creolistics studies since it is the oldest living creole. [5]
Cape Verdean Creole: Vigorous use, Cape Verde Islands. Guinea-Bissau Creole: Vigorous use. Lingua franca in Guinea-Bissau, also spoken in Casamance, Senegal. Growing number of speakers. Papiamento: [1] Official language in Aruba, Bonaire and Curaçao. Although situated in the Caribbean, it belongs to this language family. It has a growing ...
What she did not realise until years later was that the Creole word came directly from the English word "hurry up". ... The Cape Verdean islands lie about 500km (310 miles) off the coast of West ...
Cape Verdean Creole is used colloquially, and is the mother tongue of virtually all Cape Verdeans. Cape Verdean Creole or Kriolu is a Portuguese-based creole, on a dialect continuum, that came from Guinea-Bissau Creole. [citation needed] There is a substantial body of literature in Creole, especially in the Santiago Creole and the São Vicente ...
Museu da Tabanka in Assomada. The word "tabanka" existed in Portuguese texts in around the 16th century. The word was likely originated from some of the African languages, mainly the westernmost part of West Africa, that time, it was used to build and design fortifications by Portuguese navigators in the coast of Guinea (now roughly Guinea-Bissau) in the Guinea-Bissau Creole, the word "tabanka ...
Portuguese, Cape Verdeans, Angolans, and Uruguayans are mainly from the Rivera Department. A Portuguese-based creole known as Papiamento, is commonly spoken in the Dutch Caribbean islands of Aruba, Bonaire and Curaçao. [35] The sole surviving Portuguese-based creole still in frequent use in the Americas.
O dialecto crioulo de Cabo Verde (Portuguese meaning "The Creole Dialect from Cape Verde" or "The Creole Dialect of Cape Verde") is a Capeverdean book published in 1957 by Baltasar Lopes da Silva. [1] As the title was the spelling used after the 1945 Portuguese Orthography Agreement, its modern spelling is titled O Dialeto Crioulo de Cabo Verde.
Cape Verde is known internationally for Morna, a form of folk music usually sung in the Cape Verdean Creole, accompanied by clarinet, violin, guitar and cavaquinho. The islands also feature native genres such as funaná, batuque, coladeira, and mazurka. [3] Cesária Évora is perhaps the best internationally known practitioner of morna. One of ...