Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages).. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j.
Dicionário etimológico da língua portuguesa, 3rd edn. 5 vols. Lisbon: Livros Horizonte, 1977 (1st edn. 1952). Antonio Geraldo da Cunha. Dicionário etimológico da língua portuguesa, 4th edn. Revised by Cláudio Mello Sobrinho. Rio de Janeiro: FAPERJ/Lexikon, 2010 (1st edn. 1982). Russian. Vladimir Orel.
Trevi is the 2nd rione of Rome, Italy, identified by the initials R. II, located in Municipio I.The origin of its name is not clear, but the most accepted theory is that it comes from the Latin trivium (meaning 'three streets'), because there were three streets all leading to the current Piazza dei Crociferi, a square next to the modern Trevi square.
The Italian term trullo (from the Greek word τρούλος, cupola) refers to a house whose internal space is covered by a dry stone corbelled or keystone vault. Trullo is an Italianized form of the dialectal term, truddu, used in a specific area of the Salentine peninsula (i.e. Lizzaio, Maruggio, and Avetrana, in other words, outside the Murgia dei Trulli proper), where it is the name of the ...
On 5 April 1536, on the occasion of the entry in Rome of Emperor Charles V, Antonio da Sangallo the Younger changed the gate into a real triumphal arch, decorating it with statues, columns and friezes, as well as arranging - through the demolition of former buildings - a triumphal way up to the Roman Forum.
The phrase has origins with Virgil, who wrote in his Aeneid: "sic itur ad astra" ('thus one journeys to the stars') [1] and "opta ardua pennis astra sequi" ('desire to pursue the high[/hard to reach] stars on wings'). [2] Another origin is Seneca the Younger, who wrote in Hercules: "non est ad astra mollis e terris via" ('there is no easy way ...
Persia (former name): from Latin, via Greek Περσίς Persis, from Old Persian 𐎱𐎠𐎼𐎿 Pārsa, originally the name of Persis (modern-day Fars or Pars), a place name of a central district within the region. A common Hellenic folk-etymology derives "Persia" from "Land of Perseus". [citation needed]
The origins of the song are unclear, although one hypothesis is that "Bella Ciao" was originally sung as "Alla mattina appena alzata" ("In the morning as soon as I woke up") by seasonal workers of paddy fields of rice, especially in Italy's Po Valley from the late 19th century to the first half of the 20th century, with different lyrics. [1]